Paroles et traduction Lisandro Meza y Su Conjunto - El Polvorete
El Polvorete
El Polvorete (The Powder Keg)
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
racatapun
chiching
y
If
I
only
had
the
pleasure
that
the
rooster
has,
racatapun
chiching
y
El
gallo
sube,
The
rooster
climbs
up,
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
y
el
se
sacude.
And
releases
his
powder,
racatapun
chiching
y
and
shakes
it
off.
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
racatapun
chiching
y
If
I
only
had
the
pleasure
that
the
rooster
has,
racatapun
chiching
y
El
gallo
sube,
The
rooster
climbs
up,
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
y
el
se
sacude.
And
releases
his
powder,
racatapun
chiching
y
and
shakes
it
off.
Ya
veras
paloma
que
no
hay
gavilan
You
will
see,
my
darling,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma.
That
will
harm
you.
Ya
veras
paloma
que
no
hay
gavilan
You
will
see,
my
darling,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma.
That
will
harm
you.
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
racatapun
chiching
y
If
I
only
had
the
pleasure
that
the
rooster
has,
racatapun
chiching
y
El
gallo
sube,
The
rooster
climbs
up,
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
y
el
se
sacude.
And
releases
his
powder,
racatapun
chiching
y
and
shakes
it
off.
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
racatapun
chiching
y
If
I
only
had
the
pleasure
that
the
rooster
has,
racatapun
chiching
y
El
gallo
sube,
The
rooster
climbs
up,
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
y
el
se
sacude.
And
releases
his
powder,
racatapun
chiching
y
and
shakes
it
off.
Ya
veras
paloma
que
no
hay
gavilan
You
will
see,
my
darling,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma.
That
will
harm
you.
Ya
veras
paloma
que
no
hay
gavilan
You
will
see,
my
darling,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilan
That
will
harm
you,
there
is
no
hawk
Que
a
ti
te
coma.
That
will
harm
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL SALVADOR BEDOYA GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.