Lisandro Meza - El Viejo Miguel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Meza - El Viejo Miguel




El Viejo Miguel
Старик Мигель
Hay buscando consuelo, buscando paz y tranquilidad,
Ищу утешения, ищу спокойствия и умиротворения,
El viejo miguel del pueblo se fue muy decepcionad (bis)
Старик Мигель из деревни ушел очень разочарованным (дважды)
Yo me desespero y me da dolor por que la ciudad,
Я отчаиваюсь и мне больно, потому что город,
Tiene su destino y tiene su paz para el provinciano (bis)
Имеет свою судьбу и свой покой для провинциала (дважды)
Me queda el recuerdo deleble de una amistad
Мне осталось лишь туманное воспоминание о дружбе,
Que deja en la tierra querida de sus paisanos (bis)
Которая оставила в любимой земле своих земляков (дважды)
A pueblo no lo llego a cambiar ni por imperio
Я бы никогда не променял свою деревню ни на что в мире,
Yo vivo mejor llevando siempre mi vida tranquila (bis)
Я живу лучше, ведя всегда спокойную жизнь (дважды)
Parece que Dios con el dedo oculto de su misterio
Кажется, Бог своим скрытым перстом таинства,
Señalando viene por el camino de la partida (bis)
Подает знак на пути к прощанию (дважды)
Primero se fue la vieja pal cementerio
Сначала на кладбище ушла старуха,
Y ahora se va usted, solito pa Barranquilla (bis)
А теперь уезжаешь ты, один в Барранкилью (дважды)
Hay se acabo el dinero se acabo todo hasta el purrufero
Там кончились деньги, кончилось все, даже кофейная гуща,
Del techo seguro como el adero de la paloma (bis)
С надежной крышей, как гнездо голубя (дважды)
Pero eso no importa por que es mejor empezar de nuevo
Но это не важно, потому что лучше начать все сначала,
Cual la flor silvestre que renovar es mejor su aroma (bis)
Как дикий цветок, который обновляет свой аромат (дважды)
Todavía le quedan amigos allá en el pueblo
У тебя все еще остались друзья в деревне,
Y hasta el forastero pregunta por su persona
И даже чужие спрашивают о тебе
Hay Luis Felipe Rojas llora y por dio a mi me emociona
Луис Фелипе Рохас плачет и ей-богу, меня это трогает,
El tener que darle mi mas triste despdida
Когда я буду вынужден прощаться с тобой с большой грустью
Adiós San Andrés, tu animador te abandona
Прощай, Сан-Андрес, твой вдохновитель оставляет тебя,
Adiós 16 de agosto adiós alegría
Прощай, 16 августа, прощай, радость,
Ya no tocara la banda hay la banda de Pedro y Petrona
Больше не будет играть оркестр, оркестр Педро и Петрона,
Adiós pacorara me voy de esta tierra mía
Прощай, Пакорара, я ухожу из этой моей земли





Writer(s): Pacheco Anillo Adolfo Rafael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.