Paroles et traduction Lisandro Meza - El Viento Se Lo Llevó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viento Se Lo Llevó
The Wind Carried Him Away
Eramos
como
dos
remos
de
una
misma
embarcación
We
were
like
two
oars
of
the
same
boat
Eramos
como
látido
de
un
mismito
corazón
We
were
like
the
heartbeat
of
the
same
heart
Igual
que
torre
y
que
almena
Like
a
tower
and
a
battlement
Igual
que
puente
y
que
río
Like
a
bridge
and
a
river
Como
preso
en
la
cadena,
Like
a
prisoner
in
a
chain,
Como
la
nieve
y
el
frío
Like
snow
and
ice
Pero
el
viento
batía,
aventó
nuestra
pasión...
But
the
wind
was
blowing,
it
carried
away
our
passion...
Ahora
vamos,
por
el
mundo,
como
barco
sin
timón
Now
we
go
through
the
world
like
a
ship
without
a
rudder
Aquellas
penas
tan
negras
Those
sorrows
so
black
Que
yo
pasé
por
tu
amor,
That
I
went
through
for
your
love,
Aquellos
celos
de
muerte...
Those
deadly
jealousies...
El
viento
se
los
llevó.
The
wind
carried
them
away.
Los
besos
que
tú
me
diste
The
kisses
that
you
gave
me
Y
lo
que
te
dí
a
ti
yo,
And
what
I
gave
you,
Y
el
recuerdo
de
tus
besos...
And
the
memory
of
your
kisses...
Y
el
recuerdo
de
tus
besos.
And
the
memory
of
your
kisses.
El
viento
se
los
llevó...
The
wind
carried
them
away...
Nos
quisimos
tanto
y
tanto.
We
loved
each
other
so
much.
Que
no
había
otro
querer,
That
there
was
no
other
love,
Ni
más
lindo,
ni
más
santo,
Nor
more
beautiful,
nor
more
sacred,
Ni
más
hermoso
que
aquel.
Nor
more
beautiful
than
that.
Yo
te
quise...
¡Con
locura!
I
loved
you...
madly!
¡Con
la
sangre
de
mis
venas!...
With
the
blood
of
my
veins!...
Y
tu
amor
fue
la
dulzura
And
your
love
was
the
sweetness
Y
el
consuelo
de
mis
penas...
And
the
comfort
of
my
sorrows...
Mas
lo
mismo,
que
la
nieve,
But
the
same,
as
the
snow,
Nuestro
sueño
se
rompió
Our
dream
was
shattered
Y
ahora
vamos,
separados
And
now
we
go,
separated
Como
barca
sin
timón
Like
a
boat
without
a
rudder
Aquellas
penas
tan
grandes
Those
great
sorrows
Que
tuve
yo
por
tu
amor
That
I
had
for
your
love
Aque
no
vivir
sin
verte
That
I
couldn't
live
without
seeing
you
El
viento
se
lo
llevo
The
wind
carried
it
away
A
quien
le
daré
tu
ausencia
To
whom
will
I
give
your
absence
Siempre
esclavo
del
reloj
Always
a
slave
to
the
clock
Y
el
recuero
de
tus
besos
And
the
memory
of
your
kisses
Y
el
recuerdo
de
tus
besos
And
the
memory
of
your
kisses
El
viento
se
los
llevó
The
wind
carried
them
away
Yo
te
juro
y
no
te
miento
I
swear
to
you
and
I
don't
lie
Sobre
la
nieve
llovió
It
snowed
Y
lo
que
hubo
entre
nosotros
And
what
was
between
us
Y
lo
que
hubo
entre
nosotros
And
what
was
between
us
El
viento
se
lo
llevó
The
wind
carried
it
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.