Paroles et traduction Lisandro Meza - El Polvorete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Кто
бы
мог
испытать
счастье,
какое
испытывает
петух
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Ракатапун
чичинг,
петух
взлетает
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
И
разбрасывает
свою
пылинку,
ракатапун
чичинг
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Кто
бы
мог
испытать
счастье,
какое
испытывает
петух
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Ракатапун
чичинг,
петух
взлетает
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
И
разбрасывает
свою
пылинку,
ракатапун
чичинг
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
Ты
увидишь,
голубка,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma
Что
бы
съесть
тебя
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
Ты
увидишь,
голубка,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma
Что
бы
съесть
тебя
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Кто
бы
мог
испытать
счастье,
какое
испытывает
петух
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Ракатапун
чичинг,
петух
взлетает
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
И
разбрасывает
свою
пылинку,
ракатапун
чичинг
Quien
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Кто
бы
мог
испытать
счастье,
какое
испытывает
петух
Racatapun
chiching,
el
gallo
sube
Ракатапун
чичинг,
петух
взлетает
Y
echa
su
polvorete,
racatapun
chiching
И
разбрасывает
свою
пылинку,
ракатапун
чичинг
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
Ты
увидишь,
голубка,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma
Что
бы
съесть
тебя
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
Ты
увидишь,
голубка,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Что
бы
съесть
тебя,
что
нет
ястреба
Que
a
ti
te
coma
Что
бы
съесть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Bedoya Manuel Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.