Paroles et traduction Lisandro Meza - Por Culpa del Celular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Culpa del Celular
Because of the Cellphone
Por
culpa
del
celular
perdí
el
amor
de
María
Because
of
the
cellphone,
I
lost
Maria's
love
Perdí
todos
los
contactos
con
las
amistades
mias
Lost
all
contact
with
my
friends
too
Eso
fue
un
día
que
me
fui
para
la
panadería
It
happened
one
day
when
I
went
to
the
bakery
Se
me
quedó
el
celular
y
mientras
iba
y
venía
I
left
my
cellphone
behind,
and
while
I
was
coming
and
going
Llamó
Rosa,
llamó
Carmen,
llamó
Josefa
y
Sofía
Rosa
called,
Carmen
called,
Josefa
and
Sofia
called
Cuando
regresé
a
la
casa,
encuentro
la
cuadra
encendía.Estaba
berraca
María
When
I
returned
home,
I
found
the
block
on
fire.
Maria
was
furious
Y
me
dijo
te
llamó,
una
mujer
policía,
otra
me
dijo
llorando
y
que
esta
recién
paría
And
she
told
me
a
policewoman
called,
another
one
crying
saying
she
just
gave
birth
Que
si
tú
niegas
el
niño
te
va
echá
una
brujeríaTe
va
a
echá
una
brujería
That
if
you
deny
the
child,
she
will
cast
a
spell
on
you,
she
will
cast
a
spell
on
you
Aquella
mujer
hablaba,
mi
cuerpo
se
estremecía,
That
woman
spoke,
my
body
trembled,
Las
canillas
me
temblaban,
y
el
sudor
me
corría
My
legs
were
shaking,
and
sweat
ran
down
me
Mi
mujer
se
fue
poniendo
como
una
tigra
paría
My
wife
was
getting
like
a
wild
tigress
Agarró
aquel
celular
contra
el
suelo
y
recorría
She
grabbed
that
cellphone
and
smashed
it
against
the
floor
El
disquito
repicaba
como
si
algo
le
dolía
The
little
disc
bounced
like
it
was
in
pain
Yo
le
dije
no
lo
mate
que
está
vivo
todavía
I
told
her,
don't
kill
it,
it's
still
alive
Pero
lo
hizo
pedacito,
destrozó
la
batería,
But
she
smashed
it
to
pieces,
destroyed
the
battery,
Cuando
mostraba
la
foto
de
Alejandra
Estefanía
When
she
saw
the
photo
of
Alejandra
Estefanía
Me
gritaba
en
los
oídos,
en
voz
alta
me
decía
She
screamed
in
my
ears,
loudly
saying
Esto
es
pa
que
se
te
quite
tu
telo
fonomanía
This
is
so
you
can
get
rid
of
your
cellphone
addiction
Pero
hoy
vas
a
dormir
con
la
barriga
vacía
But
today
you're
going
to
sleep
with
an
empty
stomach
No
comerás
en
dos
meses
lo
que
san
Lucas
comía
For
two
months
you
won't
eat
what
Saint
Lucas
ate
Lo
que
san
Lucas
comía
(Bis).
What
Saint
Lucas
ate
(Repeat)
No
comerás
en
dos
meses
lo
que
San
Lucas
comía.
For
two
months
you
won't
eat
what
Saint
Lucas
ate.
Rompiste
mi
celular,
quédate
quieta
Maria
You
broke
my
cellphone,
stay
still
Maria
Esa
mujeres
me
llaman
es
por
pura
hipocresía
Those
women
call
me
out
of
pure
hypocrisy
Es
que
quieren
arruinar
nuestro
hogar
vidita
mía
They
just
want
to
ruin
our
home,
my
love
Déjalas
quietas
que
jodan,
que
vivan
su
fantasía
Leave
them
alone,
let
them
mess
around,
let
them
live
their
fantasy
Yo
le
hablaba
con
cariño,
pero
ella
no
me
creía
I
spoke
to
her
with
affection,
but
she
didn't
believe
me
Como
te
voy
a
creer
era
lo
que
me
decía,
era
lo
que
me
decía
How
can
I
believe
you,
was
what
she
kept
saying,
was
what
she
kept
saying
Me
dio
un
puño
por
un
ojo,
que
casi
ya
ni
lo
abría,
She
gave
me
a
punch
in
the
eye,
I
could
barely
open
it,
Me
echó
picante
en
la
boca,
y
la
barriga
me
ardía
She
put
hot
sauce
in
my
mouth,
and
my
stomach
burned
Me
quebró
un
palo
de
escoba,
me
echó
un
balde
de
agua
fría
She
broke
a
broomstick
on
me,
threw
a
bucket
of
cold
water
on
me
Me
guindó
por
las
orejas
que
me
las
dejó
torcía
She
hung
me
by
my
ears,
leaving
them
twisted
Me
zumbó
contra
una
puerta,
la
meza
quedó
partía
She
slammed
me
against
a
door,
the
table
was
split
in
half
En
eso
salió
mi
suegra
una
vieja
entrometía
Then
my
mother-in-law
came
out,
a
nosy
old
woman
Y
dijo
porque
no
lo
amarras
y
llamas
la
policía.
y
llamas
And
said
why
don't
you
tie
him
up
and
call
the
police,
and
call
Pero
yo
salí
corriendo,
en
calzones
pa
la
vía
But
I
ran
away,
in
my
underwear,
to
the
street
La
vieja
pegaba
el
grito,
las
muchachas
se
reían
The
old
woman
screamed,
the
girls
laughed
Y
yo
salí
derechito
para
el
cuarto
de
mi
tía
And
I
went
straight
to
my
aunt's
room
Y
solo
escuché
la
voz
de
mi
abuela
que
decía
And
I
only
heard
my
grandmother's
voice
saying
Esto
le
pasa
a
los
hombres
mujeriegos
de
hoy
en
día
nojoda
This
is
what
happens
to
womanizing
men
today,
dammit
Que
le
dan
el
celular
a
cualquier
desconocía
Who
give
their
cellphone
number
to
any
stranger
A
cualquier
desconocía
(bis)
To
any
stranger
(repeat)
Que
le
dan
el
celular
a
cualquier
desconocía.
Who
give
their
cellphone
number
to
any
stranger.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brito-lopez Romualdo Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.