Lisandro Meza - Por Culpa del Celular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Meza - Por Culpa del Celular




Por Culpa del Celular
Из-за мобильника
Por culpa del celular perdí el amor de María
Из-за мобильника, Машенька, я потерял твою любовь,
Perdí todos los contactos con las amistades mias
Потерял все контакты, всех друзей разом,
Eso fue un día que me fui para la panadería
Это случилось, когда я пошел в булочную,
Se me quedó el celular y mientras iba y venía
Телефон оставил дома, а пока туда-сюда ходил,
Llamó Rosa, llamó Carmen, llamó Josefa y Sofía
Звонила Роза, звонила Кармен, звонила Жозефа и София,
Cuando regresé a la casa, encuentro la cuadra encendía.Estaba berraca María
Когда вернулся домой, увидел - весь квартал гудит. Ты была взбешена, Мария,
Y me dijo te llamó, una mujer policía, otra me dijo llorando y que esta recién paría
И сказала мне: звонила женщина-полицейский, другая рыдала в трубку и сказала, что только что родила,
Que si niegas el niño te va echá una brujeríaTe va a echá una brujería
Что если я откажусь от ребенка, она на меня порчу наведет, порчу наведет,
Aquella mujer hablaba, mi cuerpo se estremecía,
Эта женщина говорила, а мое тело дрожало,
Las canillas me temblaban, y el sudor me corría
Ноги подкашивались, и пот лил градом,
Mi mujer se fue poniendo como una tigra paría
Моя жена становилась похожей на разъяренную тигрицу,
Agarró aquel celular contra el suelo y recorría
Схватила этот телефон и об пол его - хрясь!
El disquito repicaba como si algo le dolía
Телефон трещал, как будто ему больно,
Yo le dije no lo mate que está vivo todavía
Я сказал ей: не убивай его, он еще живой,
Pero lo hizo pedacito, destrozó la batería,
Но она разбила его вдребезги, уничтожила батарею,
Cuando mostraba la foto de Alejandra Estefanía
Когда показала фотографию Александры Стефании,
Me gritaba en los oídos, en voz alta me decía
Кричала мне в уши, громко говорила:
Esto es pa que se te quite tu telo fonomanía
Это тебе, чтобы вылечить твою телефономанию,
Pero hoy vas a dormir con la barriga vacía
А сегодня будешь спать с пустым желудком,
No comerás en dos meses lo que san Lucas comía
Два месяца не съешь столько, сколько съел святой Лука,
Lo que san Lucas comía (Bis).
Сколько съел святой Лука (Два раза).
No comerás en dos meses lo que San Lucas comía.
Два месяца не съешь столько, сколько съел святой Лука.
Rompiste mi celular, quédate quieta Maria
Ты разбила мой телефон, успокойся, Мария,
Esa mujeres me llaman es por pura hipocresía
Эти женщины мне звонят из чистого лицемерия,
Es que quieren arruinar nuestro hogar vidita mía
Они хотят разрушить наш дом, моя дорогая,
Déjalas quietas que jodan, que vivan su fantasía
Оставь их в покое, пусть страдают, пусть живут своими фантазиями,
Yo le hablaba con cariño, pero ella no me creía
Я говорил с ней ласково, но она мне не верила,
Como te voy a creer era lo que me decía, era lo que me decía
Как я могу тебе поверить, вот что она говорила, вот что она говорила,
Me dio un puño por un ojo, que casi ya ni lo abría,
Дала мне кулаком в глаз, я его еле открыл,
Me echó picante en la boca, y la barriga me ardía
Насыпала мне перца в рот, живот горел огнем,
Me quebró un palo de escoba, me echó un balde de agua fría
Сломала об меня швабру, вылила ведро холодной воды,
Me guindó por las orejas que me las dejó torcía
Повесила меня за уши, чуть не оторвала,
Me zumbó contra una puerta, la meza quedó partía
Швырнула меня в дверь, стол разлетелся на куски,
En eso salió mi suegra una vieja entrometía
Тут вышла моя теща, старая сплетница,
Y dijo porque no lo amarras y llamas la policía. y llamas
И сказала: почему бы тебе не связать его и не вызвать полицию, и вызвать
La policía
Полицию
Pero yo salí corriendo, en calzones pa la vía
Но я выбежал, в трусах, на дорогу,
La vieja pegaba el grito, las muchachas se reían
Старуха кричала, девчонки смеялись,
Y yo salí derechito para el cuarto de mi tía
А я побежал прямиком к своей тете,
Y solo escuché la voz de mi abuela que decía
И только услышал голос бабушки, которая говорила:
Esto le pasa a los hombres mujeriegos de hoy en día nojoda
Вот что случается с бабниками в наши дни, вот же ж,
Que le dan el celular a cualquier desconocía
Которые дают свой номер любой незнакомке,
A cualquier desconocía (bis)
Любой незнакомке (два раза)
Que le dan el celular a cualquier desconocía.
Которые дают свой номер любой незнакомке.





Writer(s): Brito-lopez Romualdo Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.