Paroles et traduction Lise Auvolat - Révolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
toi,
j'en
ai
rongé
des
colères
et
Like
you,
I
have
chewed
anger
and
Noircies
des
pages
à
sombrer
dans
la
folie
Darkened
pages
to
sink
into
madness
J'ai
butté
sur
des
barrières,
I
have
stumbled
over
barriers,
Des
arrêts
sur
image
dans
le
film
de
ma
vie
Stops
on
the
film
of
my
life
J'ai
couverts
mes
arrières,
I
have
covered
my
back,
Je
suis
restée
bien
sage
sans
me
plaindre
de
l'ennui
I
have
remained
wise
without
complaining
of
boredom
J'ai
cru
à
ces
frontières,
I
believed
in
these
borders,
Celles
qui
nous
gardent
en
cage
et
qui
font
que
l'on
s'oublie
Those
that
keep
us
in
a
cage
and
making
us
forgotten
Alors
je
me
questionne,
j'attends
que
mon
heure
sonne
So
I
question
myself,
I
wait
for
my
hour
to
strike
Je
n'crains
rien
ni
personne
I
fear
nothing
and
no
one
Au
rythme
des
saisons,
At
the
rhythm
of
the
seasons,
Je
ferai
le
tour
de
la
question
si
la
vie
à
ses
raisons
I
will
circle
the
question
if
life
has
its
grounds
Moi
j'ai
besoin
d'évolution
I
need
evolution
Je
vais
trouver
ma
voie,
trouver
ma
foi
dans
le
cycle
du
karma
I
will
find
my
way,
find
my
faith
in
the
cycle
of
the
karma
J'irai
vers
la
guérison,
je
ferai
ma
révolution
I
will
go
towards
the
healing,
I
will
do
my
revolution
Comme
toi,
j'ai
vu
des
centaines
de
facettes
Like
you,
I
have
seen
hundreds
of
facets
Cachées
derrière
tous
ces
visages
qui
s'illuminent
Hidden
behind
all
these
faces
that
light
up
Connu
des
personnes
honnêtes
qui
marqueront
Known
honest
people
that
will
mark
L'histoire
vu
l'époque
qu'on
nous
fait
vivre
History
because
of
the
time
we
are
made
to
live
in
J'ai
cru
à
tout
c'que
ma
mère
me
disait
I
believed
in
everything
that
my
mother
told
me
Tous
les
soirs
juste
avant
de
m'endormir.
Every
night
just
before
falling
asleep.
Mais
en
quoi
la
vie
sera
faite?
But
what
will
life
be
made
of?
Vu
les
mensonges
qui
traînent
j'ai
bien
peur
pour
mon
avenir
Because
of
the
lies
that
hang
around,
I
fear
for
my
future
Alors
je
me
questionne,
j'attends
que
mon
heure
sonne
So
I
question
myself,
I
wait
for
my
hour
to
strike
Je
n'crains
rien
ni
personne
I
fear
nothing
and
no
one
Au
rythme
des
saisons,
At
the
rhythm
of
the
seasons,
Je
ferai
le
tour
de
la
question
si
la
vie
à
ses
raisons
I
will
circle
the
question
if
life
has
its
grounds
Moi
j'ai
besoin
d'évolution
I
need
evolution
Je
vais
trouver
ma
voie,
trouver
ma
foi
dans
le
cycle
du
karma
I
will
find
my
way,
find
my
faith
in
the
cycle
of
the
karma
J'irai
vers
la
guérison,
je
ferai
ma
révolution
I
will
go
towards
the
healing,
I
will
do
my
revolution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Hassine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.