Paroles et traduction Lisita - Tequilala
Lisita,
Lisita
Lisita,
Lisita
Eu
parei
de
beber
pois
você
não
gostava
I
stopped
drinking
because
you
didn't
like
it
Toda
vez
a
mesma
marra
Every
time
the
same
attitude
Era
um
drink
na
mão
e
a
sua
cara
emburrada
It
was
a
drink
in
my
hand
and
your
sullen
face
Eu
me
sacrifiquei
porque
eu
te
amava
I
sacrificed
myself
because
I
loved
you
Mas
você
não
respeitava
But
you
didn't
respect
me
No
fim
de
semana
você
bebendo
e
eu
na
água
On
weekends,
you
would
drink
and
I
would
drink
water
Desde
aquele
dia
que
eu
caí
no
chão
Since
that
day
I
fell
on
the
floor
Você
só
dizia:
presta
atenção!
You
kept
saying:
pay
attention!
Ficou
me
julgando
mas
agora
vive
aí
enchendo
a
cara
You
kept
nagging
me,
but
now
you're
out
there
getting
drunk
yourself
Eu
não
vou
fazer
papel
de
bobo
I'm
not
going
to
be
a
fool
Só
provoca
pra
me
deixar
louco
You
just
provoke
me
to
drive
me
crazy
Eu
vou
te
mostrar
o
que
você
quer
ver
I'm
going
to
show
you
what
you
want
to
see
Desce
mais
um
shot
Take
another
shot
Hoje
comigo
ninguém
pode
Today,
no
one
can
stop
me
Eu
vou
me
jogar
nessa
balada
I'm
going
to
throw
myself
into
this
party
Na
pista
até
madrugada
On
the
dance
floor
until
dawn
Hoje
eu
vou
amanhecer
Today
I'm
going
to
stay
up
all
night
Eu
vou
deixar
o
pau
comer
I'm
going
to
let
it
all
hang
out
Eu
não
quero
nem
saber
I
don't
even
care
Então
é
hoje,
eu
vou
beber
tequilala
So
today,
I'm
going
to
drink
tequila
Desce
mais
um
shot
Take
another
shot
Que
eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going
Eu
vou
beber
mais
uma
I'm
going
to
have
another
one
Desce
mais
um
shot
Take
another
shot
Que
eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going
Eu
vou
beber
tequilala
I'm
going
to
drink
tequila
Não
precisa
ligar,
não
vou
atender
No
need
to
call,
I
won't
answer
Pode
chorar,
se
arrepender
You
can
cry,
you
can
regret
it
Você
acha
que
eu
sou
o
trouxa
dessa
historia
You
think
I'm
the
fool
in
this
story
Se
enganou,
meu
bem
You're
wrong,
my
darling
Não
sou
de
falar,
eu
sou
de
fazer
I'm
not
one
to
talk,
I'm
one
to
act
Eu
vou
te
ensinar,
cê
vai
aprender
I'm
going
to
teach
you
a
lesson
Eu
chupo
um
limão
com
sal
na
mão
I'll
suck
on
a
lime
with
salt
in
my
hand
Eu
vou
beber
tequilala
I'm
going
to
drink
tequila
Desce
mais
um
shot
Take
another
shot
Hoje
comigo
ninguém
pode
Today,
no
one
can
stop
me
Eu
vou
me
jogar
nessa
balada
I'm
going
to
throw
myself
into
this
party
Na
pista
até
madrugada
On
the
dance
floor
until
dawn
Hoje
eu
vou
amanhecer
(amanhecer)
Today
I'm
going
to
stay
up
all
night
(all
night)
Eu
vou
deixar
o
pau
comer
(o
pau
comer)
I'm
going
to
let
it
all
hang
out
(let
it
all
hang
out)
Eu
não
quero
nem
saber
I
don't
even
care
Então
é
hoje,
eu
vou
beber
tequilala
So
today,
I'm
going
to
drink
tequila
Eu
vou,
eu,
eu
vou,
vou
tequilala
(é
o
professor)
I'm
going,
I'm
going,
I'm
going,
tequila
(I'm
the
professor)
(Eu
vou,
eu,
eu
vou,
vou)
(I'm
going,
I'm
going,
I'm
going)
Eu
vou
te
ensinar,
cê
vai
aprender
I'm
going
to
teach
you
a
lesson
(Eu
vou,
e,
e,
e,
eu
vou,
eu
vou
beber
tequilala)
(I'm
going,
and,
and,
and,
I'm
going,
I'm
going
to
drink
tequila)
Eh,
eh,
desce
mais
um
shot
Eh,
eh,
take
another
shot
Que
eu
vou,
eu
vou,
eu
I'm
going,
I'm
going,
I
Eu
vou
beber
mais
uma
(desce
mais
uma)
I'm
going
to
have
another
one
(take
another
one)
Desce
mais
um
shot
(vem)
Take
another
shot
(come
on)
Que
eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going
E
eu
vou
beber
tequilala
And
I'm
going
to
drink
tequila
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.