Lisita - Tequilala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisita - Tequilala




Tequilala
Tequila
Lisita, Lisita
Lisita, Lisita
Estoy loco
I'm crazy
Borracho
Drunk
Sin ti!
Without you!
Eu parei de beber pois você não gostava
I stopped drinking because you didn't like it
Toda vez a mesma marra
Every time the same attitude
Era um drink na mão e a sua cara emburrada
It was a drink in my hand and your sullen face
Eu me sacrifiquei porque eu te amava
I sacrificed myself because I loved you
Mas você não respeitava
But you didn't respect me
No fim de semana você bebendo e eu na água
On weekends, you would drink and I would drink water
Então
So
Desde aquele dia que eu caí no chão
Since that day I fell on the floor
Você dizia: presta atenção!
You kept saying: pay attention!
Ficou me julgando mas agora vive enchendo a cara
You kept nagging me, but now you're out there getting drunk yourself
Eu não vou fazer papel de bobo
I'm not going to be a fool
provoca pra me deixar louco
You just provoke me to drive me crazy
Eu vou te mostrar o que você quer ver
I'm going to show you what you want to see
Desce mais um shot
Take another shot
Hoje comigo ninguém pode
Today, no one can stop me
Eu vou me jogar nessa balada
I'm going to throw myself into this party
Na pista até madrugada
On the dance floor until dawn
Hoje eu vou amanhecer
Today I'm going to stay up all night
Eu vou deixar o pau comer
I'm going to let it all hang out
Eu não quero nem saber
I don't even care
Então é hoje, eu vou beber tequilala
So today, I'm going to drink tequila
Desce mais um shot
Take another shot
Que eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu vou beber mais uma
I'm going to have another one
Desce mais um shot
Take another shot
Que eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu vou beber tequilala
I'm going to drink tequila
Não precisa ligar, não vou atender
No need to call, I won't answer
Pode chorar, se arrepender
You can cry, you can regret it
Você acha que eu sou o trouxa dessa historia
You think I'm the fool in this story
Se enganou, meu bem
You're wrong, my darling
Não sou de falar, eu sou de fazer
I'm not one to talk, I'm one to act
Eu vou te ensinar, vai aprender
I'm going to teach you a lesson
Eu chupo um limão com sal na mão
I'll suck on a lime with salt in my hand
Eu vou beber tequilala
I'm going to drink tequila
Desce mais um shot
Take another shot
Hoje comigo ninguém pode
Today, no one can stop me
Eu vou me jogar nessa balada
I'm going to throw myself into this party
Na pista até madrugada
On the dance floor until dawn
Hoje eu vou amanhecer (amanhecer)
Today I'm going to stay up all night (all night)
Eu vou deixar o pau comer (o pau comer)
I'm going to let it all hang out (let it all hang out)
Eu não quero nem saber
I don't even care
Então é hoje, eu vou beber tequilala
So today, I'm going to drink tequila
Eu vou, eu, eu vou, vou tequilala o professor)
I'm going, I'm going, I'm going, tequila (I'm the professor)
(Eu vou, eu, eu vou, vou)
(I'm going, I'm going, I'm going)
Eu vou te ensinar, vai aprender
I'm going to teach you a lesson
(Eu vou, e, e, e, eu vou, eu vou beber tequilala)
(I'm going, and, and, and, I'm going, I'm going to drink tequila)
Eh, eh, desce mais um shot
Eh, eh, take another shot
Que eu vou, eu vou, eu
I'm going, I'm going, I
Eu vou beber mais uma (desce mais uma)
I'm going to have another one (take another one)
Desce mais um shot (vem)
Take another shot (come on)
Que eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
E eu vou beber tequilala
And I'm going to drink tequila





Writer(s): Lisita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.