Lisky - Stikk Av - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisky - Stikk Av




Stikk Av
Убирайся
Kaller en sirkel for sirkel
Называю круг кругом
Er vi square, er vi square
Если мы квадратные, то мы квадратные
Min G-Shock viser kun min tid
Мои G-Shock показывают только мое время
Det gir meg varige mén
Это оставляет неизгладимый след
Om du har bosatt deg i glasshus, hvorfor kaster du sten?
Если ты живешь в стеклянном доме, зачем бросаешься камнями?
Når en sprekk i dine ruter blir et evig problem
Когда трещина в твоих окнах становится вечной проблемой
For jeg dreper alt når arrangørene bestiller det
Ведь я убиваю всех, когда организаторы заказывают это
De ser ut som de har sett Gud
Они выглядят так, будто увидели Бога
De catcher nok et glimt av meg
Они ловят еще один проблеск меня
For femte gang femte dag
В пятый раз за пять дней
Når sjette kommer neste dag
Когда шестой приходит на следующий день
syvende kuler jeg og henter meg til neste gang
На седьмой я отдыхаю и готовлюсь к следующему разу
Halve glasset vekk, men jeg hører noen rykter om
Полстакана пусто, но я слышу слухи о
Ting som du har gjort, men som jeg føler at du lyger bort
Вещах, которые ты сделала, но которые, я чувствую, ты скрываешь
20 kilo BS kan jeg tenke meg vil synke tungt
20 килограммов брехни, думаю, лягут тяжлым грузом
Og alt det som vi hadde er nettopp kommet til mitt frysepunkt
И все, что у нас было, только что достигло моей точки замерзания
bare husk at ærlighet varer lengst
Так что просто помни, что честность лучшая политика
Og skal vi spille dette spillet bør vi telle poeng
И если мы будем играть в эту игру, нам следует считать очки
Jeg sa, bare husk at ærlighet varer lengst
Я сказал, просто помни, что честность лучшая политика
Og skal vi spille dette spillet bør vi telle poeng
И если мы будем играть в эту игру, нам следует считать очки
Jeg vinner
Я побеждаю
(Hook:)
(Припев:)
Later som du liker det
Делаешь вид, что тебе нравится
Men viser at du hater det
Но показываешь, что ненавидишь
Si det til mitt fjes og ikke løp rundt her og prat om det
Скажи это мне в лицо, а не бегай вокруг да около и не болтай об этом
Handling foran ord
Дела важнее слов
Jeg er mer av den skolen når jeg tenker det
Я больше придерживаюсь этой школы, когда думаю об этом сейчас
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
For jeg klarer meg fint uten sånne som deg
Потому что я прекрасно справлюсь без таких, как ты
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
For jeg klarer meg fint uten sånne som deg
Потому что я прекрасно справлюсь без таких, как ты
(Vers 2:)
(Куплет 2:)
du skulle sett meg
Так что ты должна была бы видеть меня сейчас
Veien opp har vært et vepsebol
Путь наверх был осиным гнездом
For de stikker av og stikker hardt, jeg tenker at
Потому что они улетают и жалят больно, я думаю, что
Jeg bør tenke klart og bare sender ut et klart signal om
Мне следует мыслить ясно и просто послать четкий сигнал о том, что
Jeg er over det, over deg
Я так закончил с этим, так закончил с тобой
Hva som kom over deg?
Что на тебя нашло?
Svar ting, alle gale ting
Отвечай за все, за все плохие вещи
Som du bare vet og de andre ser
Которые знаешь только ты, а остальные видят
skal det være sår eller plaster?
Так что, будут раны или пластырь?
Valget er ditt, men det er ingenting som haster
Выбор за тобой, но спешить некуда
Om livet var en farge er meg og deg kontraster
Если бы жизнь была цветом, то я и ты контрасты
visst du er fake, phony, plastikk eller animert av kvantitet
Так что если ты фальшивка, подделка, пластик или одержима количеством
Slenger rundt med leppen, men du tror ikke ærlighet
Болтаешь без умолку, но не веришь в честность
Jeg har min egen stil
У меня свой стиль
Et eget liv og levekår
Своя жизнь и уровень жизни
Er du the real deal eller tingen som de pruter på?
Ты настоящая или то, на что торгуются?
Jeg vet ikke hvor vi sklei av
Я не знаю, где мы сбились с пути
Mine skinner de går frem, skal ikke se det bak
Мои рельсы идут вперед, я не буду оглядываться назад
Jeg vet ikke hvor vi sklei av
Я не знаю, где мы сбились с пути
for deg er jeg et stjerneskudd når natten er klar
Так что для тебя я падающая звезда, когда ночь ясна
(Hook:)
(Припев:)
Later som du liker det
Делаешь вид, что тебе нравится
Men viser at du hater det
Но показываешь, что ненавидишь
Si det til mitt fjes og ikke løp rundt her og prat om det
Скажи это мне в лицо, а не бегай вокруг да около и не болтай об этом
Handling foran ord
Дела важнее слов
Jeg er mer av den skolen når jeg tenker det
Я больше придерживаюсь этой школы, когда думаю об этом сейчас
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
For jeg klarer meg fint uten sånne som deg
Потому что я прекрасно справлюсь без таких, как ты
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
Stikk av, stikk av, stikk av
Убирайся, убирайся, убирайся
For jeg klarer meg fint uten sånne som deg
Потому что я прекрасно справлюсь без таких, как ты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.