Lisset - No Me Queda Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisset - No Me Queda Mas




No Me Queda Mas
No More to Give
No me queda más
I have nothing left
Que perderme en un abismo de tristeza y lágrimas.
But to lose myself in an abyss of grief and tears.
No me queda más
I have nothing left
Que aguantar bien mi derrota y brindarte felicidad.
But to accept my defeat and wish you happiness.
No me queda más
I have nothing left
Si regreso hoy sería una imposibilidad.
If your return today were an impossibility.
Y esto que no era amor
And this that was not love
Lo que hoy niegas,
What you deny today,
Lo que dices que nunca pasó,
What you say never happened,
Es el más dulce recuerdo de mi vida.
Is the sweetest memory of my life.
Yo tenía una esperanza
I had a hope
En el fondo de mi alma,
In the depths of my soul,
Que un día te quedarás conmigo.
That one day you would stay with me.
Y aún guardaba una ilusión
And I still held an illusion
Que alimentaba el corazón.
That fed my heart.
El corazón que hoy tiene que verte
The heart that now has to see you
Como sólo amigos.
As just friends.
Y aunque viví enamorada
And although I lived in love
Y totalmente equivocada.
And completely mistaken.
No me importa.
I don't care.
Porque esto si fue amor,
Because this was love,
Por mi parte, lo más lindo,
On my part, the most beautiful,
El más grande amor.
The greatest love.
Y aunque siempre
And although always
Lo renuncies, para
You renounce it, for me
Fue lo más bello.
It was the most beautiful.
Yo tenía una esperanza
I had a hope
En el fondo de mi alma,
In the depths of my soul,
Que un día te quedarás conmigo.
That one day you would stay with me.
Y aún guardaba una ilusión
And I still held an illusion
Que alimentaba el corazón.
That fed my heart.
El corazón que hoy tiene que verte
The heart that now has to see you
Como sólo amigos.
As just friends.
Y aunque viví enamorada,
And although I lived in love,
Y totalmente equivocada.
And completely mistaken.
No me importa.
I don't care.
Porque esto si fue amor,
Because this was love,
Por mi parte lo más lindo,
On my part the most beautiful,
El más grande amor.
The greatest love.
Y aunque siempre
And although always
Lo renuncies, para
You renounce it, for me
Fue lo más bello.
It was the most beautiful.
Fue lo más bello.
It was the most beautiful.





Writer(s): Félix Rodríguez Capó, Omar Alfanno, Pedro Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.