Paroles et traduction Lisset - No Me Queda Mas
No Me Queda Mas
No More to Give
No
me
queda
más
I
have
nothing
left
Que
perderme
en
un
abismo
de
tristeza
y
lágrimas.
But
to
lose
myself
in
an
abyss
of
grief
and
tears.
No
me
queda
más
I
have
nothing
left
Que
aguantar
bien
mi
derrota
y
brindarte
felicidad.
But
to
accept
my
defeat
and
wish
you
happiness.
No
me
queda
más
I
have
nothing
left
Si
tú
regreso
hoy
sería
una
imposibilidad.
If
your
return
today
were
an
impossibility.
Y
esto
que
no
era
amor
And
this
that
was
not
love
Lo
que
hoy
niegas,
What
you
deny
today,
Lo
que
dices
que
nunca
pasó,
What
you
say
never
happened,
Es
el
más
dulce
recuerdo
de
mi
vida.
Is
the
sweetest
memory
of
my
life.
Yo
tenía
una
esperanza
I
had
a
hope
En
el
fondo
de
mi
alma,
In
the
depths
of
my
soul,
Que
un
día
te
quedarás
tú
conmigo.
That
one
day
you
would
stay
with
me.
Y
aún
guardaba
una
ilusión
And
I
still
held
an
illusion
Que
alimentaba
el
corazón.
That
fed
my
heart.
El
corazón
que
hoy
tiene
que
verte
The
heart
that
now
has
to
see
you
Como
sólo
amigos.
As
just
friends.
Y
aunque
viví
enamorada
And
although
I
lived
in
love
Y
totalmente
equivocada.
And
completely
mistaken.
No
me
importa.
I
don't
care.
Porque
esto
si
fue
amor,
Because
this
was
love,
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
On
my
part,
the
most
beautiful,
El
más
grande
amor.
The
greatest
love.
Y
aunque
siempre
And
although
always
Lo
renuncies,
para
mí
You
renounce
it,
for
me
Fue
lo
más
bello.
It
was
the
most
beautiful.
Yo
tenía
una
esperanza
I
had
a
hope
En
el
fondo
de
mi
alma,
In
the
depths
of
my
soul,
Que
un
día
te
quedarás
tú
conmigo.
That
one
day
you
would
stay
with
me.
Y
aún
guardaba
una
ilusión
And
I
still
held
an
illusion
Que
alimentaba
el
corazón.
That
fed
my
heart.
El
corazón
que
hoy
tiene
que
verte
The
heart
that
now
has
to
see
you
Como
sólo
amigos.
As
just
friends.
Y
aunque
viví
enamorada,
And
although
I
lived
in
love,
Y
totalmente
equivocada.
And
completely
mistaken.
No
me
importa.
I
don't
care.
Porque
esto
si
fue
amor,
Because
this
was
love,
Por
mi
parte
lo
más
lindo,
On
my
part
the
most
beautiful,
El
más
grande
amor.
The
greatest
love.
Y
aunque
siempre
And
although
always
Lo
renuncies,
para
mí
You
renounce
it,
for
me
Fue
lo
más
bello.
It
was
the
most
beautiful.
Fue
lo
más
bello.
It
was
the
most
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Félix Rodríguez Capó, Omar Alfanno, Pedro Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.