Lissette - Caricatura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lissette - Caricatura




Caricatura
Карикатура
La luz de afuera te espera y se queda encendida
Свет снаружи ждёт тебя и горит, не гаснет,
Luz centinela que vela muy fiel tu llegada
Свет-часовой, что верно стережёт твой приход.
El reloj me atormenta y recuerda
Часы меня терзают и напоминают,
Y me culpa quizás que te pierda
И обвиняют, может быть, что я тебя теряю.
Marca las horas y acusa que es madrugada
Отсчитывают время и твердят, что уже рассвет.
Porque me mientes si puedes mirarme a los ojos
Зачем ты лжешь, когда можешь смотреть мне в глаза?
Hoy sin fallar te diré que me iré sin volver
Сегодня, без сомнений, я скажу, что уйду навсегда.
El teléfono suena en mi mente
Телефон звонит в моей голове,
Trata de contestar fríamente
Пытаюсь холодно ответить тебе.
Sabe dios que mentira me vas a vender
Бог знает, какую ложь ты мне продашь.
Una caricatura de aquello que fuimos
Карикатура того, чем мы были,
Una caricatura de un sueño de amor
Карикатура любовного сна.
Una dulce tortura en mi cama sin besos
Сладкая пытка в моей постели без поцелуев,
Unas tristes figuras de trapo y carton
Печальные фигурки из тряпок и картона.
Una caricatura murmura la gente
Карикатура, шепчут люди,
Que fingiendo ternura y amor ideal
Что, притворяясь нежностью и идеальной любовью,
Marionetas que bailan la cuerda inclemente
Марионетки, танцующие на безжалостной струне,
Y una música triste aun sin final
И грустная музыка, всё ещё без конца.
Escapemos de este infierno
Давай сбежим из этого ада,
Comencemos a querernos
Начнём любить друг друга по-настоящему.
No eres tu y la noche se vuelve tan larga
Это не ты, и ночь становится такой длинной,
Sigue la espera la radio un libro talvez
Продолжается ожидание, радио, книга, возможно.
Buscare cartas viejas palabras
Буду искать старые письма, слова,
Quemaria una a una con rabia
Сожгла бы их одно за другим в ярости,
Más las guardo en el fondo de mi insensatez
Но храню их в глубине своего безумия.
Una caricatura de aquello que fuimos
Карикатура того, чем мы были,
Una caricatura de un sueño de amor
Карикатура любовного сна.
Una dulce tortura en mi cama sin besos
Сладкая пытка в моей постели без поцелуев,
Unas tristes figuras de trapo y carton
Печальные фигурки из тряпок и картона.
Una caricatura murmura la gente
Карикатура, шепчут люди,
Que fingiendo ternura y amor ideal
Что, притворяясь нежностью и идеальной любовью,
Marionetas que bailan la cuerda inclemente
Марионетки, танцующие на безжалостной струне,
Y una música triste aun sin final
И грустная музыка, всё ещё без конца.
Escapemos de este infierno
Давай сбежим из этого ада,
Comencemos a querernos
Начнём любить друг друга по-настоящему.
Una caricatura de aquello que fuimos
Карикатура того, чем мы были,
Una caricatura de un sueño de amor
Карикатура любовного сна.
Una dulce tortura en mi cama sin besos
Сладкая пытка в моей постели без поцелуев,
Unas tristes figuras de trapo y carton
Печальные фигурки из тряпок и картона.
Una caricatura murmura la gente
Карикатура, шепчут люди,
Que fingiendo ternura y amor ideal
Что, притворяясь нежностью и идеальной любовью,
Marionetas que bailan la cuerda inclemente
Марионетки, танцующие на безжалостной струне,
Y una música triste aun sin final
И грустная музыка, всё ещё без конца.
Escapemos de este infierno
Давай сбежим из этого ада,
Comencemos a querernos
Начнём любить друг друга по-настоящему.





Writer(s): Lissette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.