Lit Man T - MiSTAKES - traduction des paroles en allemand

MiSTAKES - Lit Man Ttraduction en allemand




MiSTAKES
FEHLER
I prob'ly didn't love you like I coulda
Ich habe dich wahrscheinlich nicht so geliebt, wie ich gekonnt hätte
You prob'ly not the one I never shoulda
Du bist wahrscheinlich nicht die, die ich niemals hätte haben sollen
Thought you would be right
Ich dachte, du wärst die Richtige
I guess we can all be wrong sometimes
Ich schätze, wir können uns manchmal alle irren
Though I gave you everything I had
Obwohl ich dir alles gab, was ich hatte
You took it all and gave me nothing back
Hast du alles genommen und mir nichts zurückgegeben
There's not much I can do about it now
Ich kann jetzt nicht viel dagegen tun
I'll wait for someone new to come around
Ich werde warten, bis eine neue Frau vorbeikommt
I can be, someone that's true
Ich kann jemand sein, der treu ist
You can't see, what I'd really do
Du kannst nicht sehen, was ich wirklich tun würde
If you bleed, then I would bleed too
Wenn du blutest, würde ich auch bluten
I'd cut deep, rather me before you
Ich würde tief schneiden, lieber ich als du
Okay, the blade that's breaking the surface of my skin better be worth it
Okay, die Klinge, die die Oberfläche meiner Haut durchbricht, sollte es besser wert sein
We should be skirting off in something bougier than a suburban
Wir sollten in etwas Edlerem als einem Vorstadtwagen davonrasen
Soccer team of kids in tow, rockin' them championship jerseys
Eine Fußballmannschaft von Kindern im Schlepptau, die ihre Meistertrikots rocken
You do magic to my Johnson add some Ayesha to the Curry's
Du verzauberst meinen Johnson, fügst den Currys etwas Ayesha hinzu
And shout out Action Bronson, add some paprika to the curry
Und Grüße an Action Bronson, füge dem Curry etwas Paprika hinzu
Yeah I can fuck a kitchen up, yeah I can fuck em bitches up,
Ja, ich kann eine Küche ruinieren, ja, ich kann die Schlampen ruinieren,
Then they be wanting to munch, having em all back for brunch
Dann wollen sie alle mampfen, und ich hole sie alle zum Brunch zurück
Some of em be needing crutches, what
Einige von ihnen brauchen Krücken, was
I'm sorry if I'm coming off a little arrogant, every now and then
Es tut mir leid, wenn ich ein bisschen arrogant rüberkomme, hin und wieder
With the ladies round I like to lose myself in all the heroines
Wenn die Damen in der Nähe sind, verliere ich mich gerne in all den Heldinnen
Popped a couple pills an hour ago but they ain't kickin' in
Habe vor einer Stunde ein paar Pillen eingeworfen, aber sie wirken noch nicht
So I think Imma take some mo' cause fuck a tolerance
Also denke ich, ich nehme noch ein paar, scheiß auf Toleranz
Oh wait, come up, delayed, MD, MA, kicked in too late
Oh warte, komm hoch, verzögert, MD, MA, zu spät eingeschlagen
How many did I even take, rolling all over the place
Wie viele habe ich überhaupt genommen, rolle überall herum
Tried to escape being jaded, and craving
Ich habe versucht, der Abgestumpftheit zu entkommen, und sehnte mich danach
To feel something more than faded amazing
etwas mehr als nur verblasste Schönheit zu fühlen
Acting like drugs do the saving without em' life was strange for several months
Ich tat so, als würden Drogen mich retten, ohne sie war das Leben mehrere Monate lang seltsam
At different stages of rearranging my brain to feel some'
In verschiedenen Phasen der Neuordnung meines Gehirns, um etwas zu fühlen
Been fuckin molly on so many occasions started forgettin' cessation
Habe so oft mit Molly rumgemacht, dass ich angefangen habe, das Aufhören zu vergessen
I'm losing all my sensation
Ich verliere all meine Empfindungen
Weightless, I buoyantly start to ascend
Schwerelos beginne ich aufzusteigen
Joyously see happy faces of all of my friends
Sehe freudig die glücklichen Gesichter all meiner Freunde
Almost breakin the surface but will it be worth it in the end
Ich durchbreche fast die Oberfläche, aber wird es das am Ende wert sein
When I emerge and I'm surrounded by ocean no sighta land
Wenn ich auftauche und von Ozean umgeben bin, kein Land in Sicht
I prob'ly didn't love you like I coulda
Ich habe dich wahrscheinlich nicht so geliebt, wie ich gekonnt hätte
You prob'ly not the one I never shoulda
Du bist wahrscheinlich nicht die, die ich niemals hätte haben sollen
Thought you would be right
Ich dachte, du wärst die Richtige
I guess we can all be wrong sometimes
Ich schätze, wir können uns manchmal alle irren
Though I gave you everything I had
Obwohl ich dir alles gab, was ich hatte
You took it all and gave me nothing back
Hast du alles genommen und mir nichts zurückgegeben
There's not much I can do about it now
Ich kann jetzt nicht viel dagegen tun
I'll wait for someone new to come around
Ich werde warten, bis eine neue Frau vorbeikommt
I cant breathe, I'm drownin' inside
Ich kann nicht atmen, ich ertrinke innerlich
I cant seem, to turn back the tide
Ich kann anscheinend die Flut nicht zurückdrehen
It takes me, to the other side
Sie bringt mich auf die andere Seite
Of the sea, that's formed between you and
Des Meeres, das sich zwischen dir und mir gebildet hat
I cant breathe, I'm drownin' inside
Ich kann nicht atmen, ich ertrinke innerlich
I cant seem, to turn back the tide
Ich kann anscheinend die Flut nicht zurückdrehen
It takes me, to the other side
Sie bringt mich auf die andere Seite
Of the sea, that's formed between you and
Des Meeres, das sich zwischen dir und mir gebildet hat





Writer(s): Tal Litmanovitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.