Paroles et traduction Lit - Right This Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right This Time
Теперь всё правильно
Fell
in
love,
felt
alive,
Влюблялся,
чувствовал
себя
живым,
Fell
apart,
even
lost
my
mind
Разбивался,
даже
терял
рассудок
About
a
thousand
times.
Около
тысячи
раз.
Can′t
say
I
didn't
try,
Не
могу
сказать,
что
не
пытался,
Learn
to
run,
never
learn
to
fly
Учился
бежать,
так
и
не
научился
летать,
Couldn′t
get
that
high
Не
мог
достичь
такой
высоты.
Broken
hearts,
lonely
roads,
Разбитые
сердца,
одинокие
дороги,
Where
it
starts
no
one
knows,
but
Где
это
начинается,
никто
не
знает,
но
I'm
holding
on
Я
держусь,
'Cause
I,
I
think
I
got
it
right
this
time
Потому
что
я,
я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Baby,
it
was
worth
the
ride
Детка,
это
стоило
того
пути,
You′re
a
lonely
road,
how
could
this
be
wrong?
Ты
- одинокая
дорога,
как
это
может
быть
неправильно?
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Take
it
slow
or
make
it
fast,
Медленно
или
быстро,
Either
way,
we′re
gonna
make
it
last
В
любом
случае,
мы
сделаем
так,
чтобы
это
длилось
вечно
And
never
look
back.
И
никогда
не
оглянемся
назад.
I
can
see
me
with
you
and
it's
crazy
Я
вижу
себя
с
тобой,
и
это
безумие,
All
the
crazy
things
I
wanna
do
to
you
Все
безумные
вещи,
которые
я
хочу
с
тобой
сделать,
′Cause
I,
I
think
I
got
it
right
this
time
Потому
что
я,
я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Baby,
it
was
worth
the
ride
Детка,
это
стоило
того
пути,
You're
a
lonely
road,
how
could
this
be
wrong?
Ты
- одинокая
дорога,
как
это
может
быть
неправильно?
I
picked
rose
before,
but
I
Я
выбирал
розу
раньше,
но
я,
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Baby,
it
was
worth
the
ride
Детка,
это
стоило
того
пути,
You′re
a
lonely
road,
how
could
this
be
wrong?
Ты
- одинокая
дорога,
как
это
может
быть
неправильно?
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Fell
in
love,
felt
alive,
Влюблялся,
чувствовал
себя
живым,
Fell
apart,
even
lost
my
mind
Разбивался,
даже
терял
рассудок
About
a
thousand
times
Около
тысячи
раз.
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Baby,
it
was
worth
the
ride
Детка,
это
стоило
того
пути,
You're
a
lonely
road,
how
could
this
be
wrong?
Ты
- одинокая
дорога,
как
это
может
быть
неправильно?
I
picked
rose
before,
but
I
Я
выбирал
розу
раньше,
но
я,
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Baby,
it
was
worth
the
ride
Детка,
это
стоило
того
пути,
You′re
a
lonely
road,
how
could
this
be
wrong?
Ты
- одинокая
дорога,
как
это
может
быть
неправильно?
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
I
think
I
got
it
right
this
time
Я
думаю,
что
на
этот
раз
всё
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blair Daly, Ajay Popoff, Jeremy Popoff, Ryan Gillmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.