Lita Roza - End of a Love Affair - traduction des paroles en allemand

End of a Love Affair - Lita Rozatraduction en allemand




End of a Love Affair
Das Ende einer Liebesaffäre
Dear Dorothy Dix, I'm in an awful fix
Liebe Dorothy Dix, ich stecke in einer schrecklichen Klemme
I thought he was in love with me but found that he was only up to his old tricks
Ich dachte, er wäre in mich verliebt, aber ich fand heraus, dass er nur seine alten Tricks spielte
Dear Emily Post, no wiser eye than most
Liebe Emily Post, nicht weiser als die meisten
Please exercise your nimble brain and tell me how a guy can entertain a ghost
Bitte strengen Sie Ihr flinkes Gehirn an und sagen Sie mir, wie ein Kerl einen Geist unterhalten kann
So I'm writing to you for advice, ladies
Also schreibe ich Ihnen, um Rat zu fragen, meine Damen
The situation isn't very nice, ladies
Die Situation ist nicht sehr schön, meine Damen
I find myself completely at a loss, ladies
Ich bin völlig ratlos, meine Damen
My heart and not my mind is boss
Mein Herz und nicht mein Verstand ist der Boss
So I walk a little too fast
Also gehe ich ein bisschen zu schnell
And I drive a little too fast
Und ich fahre ein bisschen zu schnell
And I'm reckless, it's true
Und ich bin rücksichtslos, das stimmt
But what else can you do
Aber was kann man sonst tun
At the end of a love affair
Am Ende einer Liebesaffäre
So I talk a little too much
Also rede ich ein bisschen zu viel
And I laugh a little too much
Und ich lache ein bisschen zu viel
And my voice is too loud when I'm out in a crowd
Und meine Stimme ist zu laut, wenn ich unter Leuten bin
So the people are apt to stare
So dass die Leute dazu neigen zu starren
Do they know, do they care that it's only
Wissen sie, kümmert es sie, dass es nur daran liegt
That I'm lonely and low as can be
Dass ich einsam und so niedergeschlagen bin wie nur möglich
And the smile on my face isn't really a smile at all
Und das Lächeln auf meinem Gesicht ist in Wirklichkeit gar kein Lächeln
So I smoke a little too much
Also rauche ich ein bisschen zu viel
And I drink just a little too much
Und ich trinke nur ein bisschen zu viel
And the tunes I request are not always the best
Und die Melodien, die ich anfordere, sind nicht immer die besten
But the ones where the trumpets blare
Sondern die, bei denen die Trompeten schmettern
And I go at a maddening pace
Und ich bewege mich in einem wahnsinnigen Tempo
And I pretend that it's taking his place
Und ich tue so, als ob es seinen Platz einnimmt
But what else can you do
Aber was kann man sonst tun
At the end of a love affair
Am Ende einer Liebesaffäre





Writer(s): Edward Redding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.