Litfiba - Dimmi il nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Litfiba - Dimmi il nome




Dimmi il nome
Tell Me the Name
'O Terremoto!
Earthquake!
Dentro i colpevoli e fuori i nomi
The guilty are inside, their names outside.
Mezzogiorno di fuoco e sangue tra famiglie onorabili
Midday of fire and blood among honorable families, darling.
Sul mercato canta il violino la ballata dell' immunità, oh
In the market, the violin sings the ballad of immunity, oh.
Vogliamo i ladrones, vogliamo tutti i loro nomi
We want the thieves, we want all their names.
Terremoto ed eclissi al sole
Earthquake and solar eclipse, my love.
Le persiane ti ascoltano
The shutters are listening to you.
Abbandono da triste storia
Abandonment from a sad story.
Ho paura ma' e voglio da mangiare
I'm scared, but I want to eat.
Fiori e piombo
Flowers and lead.
Sangue al sangue
Blood for blood.
Eran secoli secoli secoli secoli fa
It was centuries, centuries, centuries, centuries ago.
O forse un attimo un attimo un attimo un attimo
Or maybe just a moment, a moment, a moment, a moment ago, sweetheart.
Il ladro, dimmi chi è
The thief, tell me who he is.
Voglio il nome, voglio il nome
I want the name, I want the name.
Il ladro, dimmi chi è
The thief, tell me who he is.
Non so niente, non so dove
I don't know anything, I don't know where.
Non so dire chi è
I can't say who he is.
È un parassita, un parassita
He's a parasite, a parasite.
Il ladro dimmi dov'è
The thief, tell me where he is, my dear.
Mezzogiorno canta il violino
Midday, the violin sings.
Qui si chiama fatalità
Here it's called fate.
Combatti il terrore, prova a dargli faccia e nome
Fight the terror, try to give it a face and a name.
Terremoto di fiori e sangue
Earthquake of flowers and blood.
Non è la fame ma è l'ignoranza che uccide
It's not hunger but ignorance that kills, my love.
Combatti il terrore, prova a dargli faccia e nome
Fight the terror, try to give it a face and a name.
Ma non un attimo un attimo un attimo in più
But not a moment, a moment, a moment longer, darling.
Perché è già troppo già troppo già troppo già troppo
Because it's already too much, too much, too much, too much.
Il ladro, dimmi dov'è
The thief, tell me where he is.
Voglio il nome, voglio il nome
I want the name, I want the name.
Il ladro, dimmi chi è
The thief, tell me who he is.
Non so niente, non so dove
I don't know anything, I don't know where.
Non so dire chi è
I can't say who he is.
È un parassita un parassita
He's a parasite, a parasite.
Il ladro dimmi dov'è
The thief, tell me where he is.
Lo voglio qui
I want him here.
Il ladro, dimmi dov'è
The thief, tell me where he is.
Voglio il nome, voglio il nome
I want the name, I want the name.
Il ladro, dimmi chi è
The thief, tell me who he is.
Lo voglio qui
I want him here.
Dentro i colpevoli, fuori i nomi
The guilty are inside, their names outside.
O' terremoto
Earthquake!
'Fanculo l'onore e l'omertà
Fuck honor and silence.





Writer(s): Piero Pelu, Pietro Pelu', Federico Renzulli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.