Paroles et traduction Lito Atalaia - Meu Jardim
Voar,
exatamente
o
que
eu
preciso
To
fly,
exactly
what
I
need
(Você
talvez
seja
infeliz)
(You
might
be
unhappy)
Desculpe
eu
não
li
o
aviso
Sorry,
I
didn't
read
the
warning
Eu
até
vi
as
pedras
I
even
saw
the
stones
Mandadas
pro
meu
flagelo
Thrown
at
my
downfall
Pensei
que
era
presente
I
thought
it
was
a
gift
Construi
o
meu
castelo
I
built
my
castle
Desculpe
o
jeito
rude
Sorry
for
the
rude
way
É
que
de
onde
eu
venho
It's
just
where
I
come
from
Aprendi
ser
feliz
com
as
opções
que
tenho...
I
learned
to
be
happy
with
the
options
I
have...
Eu
fui
buscar
meus
sonhos
sem
medo
e
sem
pistola
I
went
after
my
dreams
without
fear
and
without
a
gun
Fazer
papel
de
vítima
Playing
the
victim
Nunca
foi
meu
forte
Was
never
my
strength
Eu
tava
apressado
I
was
in
a
hurry
Então
não
esperei
a
sorte
So
I
didn't
wait
for
luck
Eu
construí
os
meus
sonhos
com
I
built
my
dreams
with
Concreto
e
suor
Concrete
and
sweat
E
plantei
um
jardim
de
esperança
ao
redor
And
planted
a
garden
of
hope
around
Quando
eu
cheguei
aqui
When
I
arrived
here
Era
um
filme
incolor
It
was
a
colorless
film
Nada
se
movia
Nothing
moved
Não
era
frio
nem
calor
It
wasn't
cold
or
hot
Hoje
tem
coisas
que
só
eu
que
sei
o
valor
Today
there
are
things
that
only
I
know
the
value
of
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Você
tem
que
plantar
com
esperança
You
have
to
plant
with
hope
E
regar
com
alegria
And
water
with
joy
Esperar
a
bonança
trabalhando
todo
dia
Wait
for
good
fortune
working
every
day
Não
deixe
que
ninguém
jogue
terra
no
que
sonha
Don't
let
anyone
throw
dirt
on
what
you
dream
Lutar
pra
alcançar
o
que
se
almeja
não
é
vergonha
Fighting
to
achieve
what
you
long
for
is
not
shameful
Vergonha
é
não
plantar
Shame
is
not
planting
E
depois
querer
colher
And
then
wanting
to
harvest
E
pensar
que
a
queda
de
alguém
te
farar
vencer
And
thinking
that
someone's
fall
will
make
you
win
Não
importa
a
luta
do
passado
No
matter
the
struggles
of
the
past
O
futuro
será
incrível
The
future
will
be
incredible
O
fácil
já
está
fácil
The
easy
is
already
easy
Então
investe
no
impossível
So
invest
in
the
impossible
Se
ninguém
nunca
fez
If
no
one
has
ever
done
it
Vai
você
lá
e
faz
Go
there
and
do
it
Se
você
sente
que
é
If
you
feel
it
is
É
porquê
é
capaz
It's
because
you
are
capable
Se
ninguém
nunca
te
disse
isso
If
no
one
has
ever
told
you
this
Então
eu
vou
dizer
Then
I
will
tell
you
Você
há
de
vencer,
eu
acredito
em
você
You
will
win,
I
believe
in
you
Quando
eu
cheguei
aqui
When
I
arrived
here
Era
um
filme
incolor
It
was
a
colorless
film
Nada
se
movia
Nothing
moved
Não
era
frio
nem
calor
It
wasn't
cold
or
hot
Hoje
tem
coisas
que
só
eu
que
sei
o
valor
Today
there
are
things
that
only
I
know
the
value
of
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Eu
plantei
cada
uma
por
uma
eu
reguei
I
planted
each
one
by
one,
I
watered
Cada
pedaço
do
meu
sonho
tem
valor
que
só
eu
sei
Every
piece
of
my
dream
has
a
value
that
only
I
know
O
preço
que
paguei,
The
price
I
paid,
A
história
de
cada
cicatriz,
o
céu
é
testemunha
do
sacrifício
que
fiz
The
story
of
each
scar,
the
sky
is
a
witness
to
the
sacrifice
I
made
Eu
sei
que
você
sabe
bem
do
que
estou
falando
I
know
you
know
what
I'm
talking
about
Eu
sei
que
cê
ta
ligado
no
que
I
know
you're
aware
of
what
you're
Plantando
no
que
arrumando
pra
onde
ta
arrumando
Planting,
what
you're
fixing,
where
you're
heading
Uns
seguem
reclamando
outros
seguem
remando
Some
keep
complaining,
others
keep
rowing
Deus
está
no
comando
e
manda
bem
na
direção
God
is
in
command
and
does
well
in
the
direction
O
meu
barco
não
afunda
eu
boto
fé
no
capitão
My
boat
does
not
sink,
I
have
faith
in
the
captain
Diga
a
tripulação
para
não
jogar
a
toalha
Tell
the
crew
not
to
throw
in
the
towel
A
batalha
vem
para
forjar
tua
medalha
The
battle
comes
to
forge
your
medal
Quando
eu
cheguei
aqui
When
I
arrived
here
Era
um
filme
incolor
It
was
a
colorless
film
Nada
se
movia
Nothing
moved
Não
era
frio
nem
calor
It
wasn't
cold
or
hot
Hoje
tem
coisas
que
só
eu
que
sei
o
valor
Today
there
are
things
that
only
I
know
the
value
of
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Bem
vindo
ao
meu
jardim
eu
que
plantei
cada
flor
Welcome
to
my
garden,
I
planted
each
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lito Atalaia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.