Lito Atalaia - Meu Jardim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito Atalaia - Meu Jardim




Meu Jardim
My Garden
Voar, exatamente o que eu preciso
To fly, exactly what I need
(Você talvez seja infeliz)
(You might be unhappy)
Desculpe eu não li o aviso
Sorry, I didn't read the warning
Eu até vi as pedras
I even saw the stones
Mandadas pro meu flagelo
Thrown at my downfall
Pensei que era presente
I thought it was a gift
Construi o meu castelo
I built my castle
Desculpe o jeito rude
Sorry for the rude way
É que de onde eu venho
It's just where I come from
Aprendi ser feliz com as opções que tenho...
I learned to be happy with the options I have...
Eu fui buscar meus sonhos sem medo e sem pistola
I went after my dreams without fear and without a gun
Fazer papel de vítima
Playing the victim
Nunca foi meu forte
Was never my strength
Eu tava apressado
I was in a hurry
Então não esperei a sorte
So I didn't wait for luck
Eu construí os meus sonhos com
I built my dreams with
Concreto e suor
Concrete and sweat
E plantei um jardim de esperança ao redor
And planted a garden of hope around
Quando eu cheguei aqui
When I arrived here
Era um filme incolor
It was a colorless film
Nada se movia
Nothing moved
Não era frio nem calor
It wasn't cold or hot
Hoje tem coisas que eu que sei o valor
Today there are things that only I know the value of
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Você tem que plantar com esperança
You have to plant with hope
E regar com alegria
And water with joy
Esperar a bonança trabalhando todo dia
Wait for good fortune working every day
Não deixe que ninguém jogue terra no que sonha
Don't let anyone throw dirt on what you dream
Lutar pra alcançar o que se almeja não é vergonha
Fighting to achieve what you long for is not shameful
Vergonha é não plantar
Shame is not planting
E depois querer colher
And then wanting to harvest
E pensar que a queda de alguém te farar vencer
And thinking that someone's fall will make you win
Não importa a luta do passado
No matter the struggles of the past
O futuro será incrível
The future will be incredible
O fácil está fácil
The easy is already easy
Então investe no impossível
So invest in the impossible
Se ninguém nunca fez
If no one has ever done it
Vai você e faz
Go there and do it
Se você sente que é
If you feel it is
É porquê é capaz
It's because you are capable
Se ninguém nunca te disse isso
If no one has ever told you this
Então eu vou dizer
Then I will tell you
Você de vencer, eu acredito em você
You will win, I believe in you
Quando eu cheguei aqui
When I arrived here
Era um filme incolor
It was a colorless film
Nada se movia
Nothing moved
Não era frio nem calor
It wasn't cold or hot
Hoje tem coisas que eu que sei o valor
Today there are things that only I know the value of
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Eu plantei cada uma por uma eu reguei
I planted each one by one, I watered
Cada pedaço do meu sonho tem valor que eu sei
Every piece of my dream has a value that only I know
O preço que paguei,
The price I paid,
A história de cada cicatriz, o céu é testemunha do sacrifício que fiz
The story of each scar, the sky is a witness to the sacrifice I made
Eu sei que você sabe bem do que estou falando
I know you know what I'm talking about
Eu sei que ta ligado no que
I know you're aware of what you're
Plantando no que arrumando pra onde ta arrumando
Planting, what you're fixing, where you're heading
Uns seguem reclamando outros seguem remando
Some keep complaining, others keep rowing
Deus está no comando e manda bem na direção
God is in command and does well in the direction
O meu barco não afunda eu boto no capitão
My boat does not sink, I have faith in the captain
Diga a tripulação para não jogar a toalha
Tell the crew not to throw in the towel
A batalha vem para forjar tua medalha
The battle comes to forge your medal
Quando eu cheguei aqui
When I arrived here
Era um filme incolor
It was a colorless film
Nada se movia
Nothing moved
Não era frio nem calor
It wasn't cold or hot
Hoje tem coisas que eu que sei o valor
Today there are things that only I know the value of
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower
Bem vindo ao meu jardim eu que plantei cada flor
Welcome to my garden, I planted each flower





Writer(s): Lito Atalaia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.