Paroles et traduction Lito Atalaia - A Graça Te Alcançou (feat. Mauro Henrique)
A Graça Te Alcançou (feat. Mauro Henrique)
Your Grace Has Reached Me (feat. Mauro Henrique)
O
que
há
de
melhor
em
mim
é
a
fé
que
há
no
senhor
The
best
thing
about
me
is
the
faith
I
have
in
You
E
que
sempre
seja
assim,
eu
nasci
pro
teu
louvor
And
that's
how
it
should
always
be,
I
was
born
to
praise
You
Mas
eu
dependo
de
ti,
mais
do
que
o
calor
do
sol
But
I
depend
on
You
more
than
the
sun's
heat
E
que
sempre
seja
assim,
seja
sempre
o
meu
farol
And
that's
how
it
should
always
be,
You're
my
guiding
light
Quando
o
mundo
diz
que
eu
não
vou
ter
outra
chance
When
the
world
says
I
won't
have
another
chance
Você
me
aparece
e
me
disse
o
levante
You
appear
to
me
and
tell
me
to
rise
Quando
todos
me
dizem
que
não
vou
sair
do
chão
When
everyone
tells
me
that
I
won't
get
off
the
ground
O
senhor
me
aparece
estendendo
a
sua
mão
You
appear
to
me
and
reach
out
Your
hand
Quando
as
minhas
falhas
gritam
dentro
da
memória
When
my
failures
scream
within
my
memory
Dizendo
não
há
volta
acabou
a
sua
história
Saying
there's
no
turning
back,
your
story
is
over
Quando
parece
que
é
hora
de
eu
naufragar
When
it
seems
like
it's
time
for
me
to
sink
Você
me
aparece
caminhando
sobre
o
mar
You
appear
to
me
walking
on
the
sea
Sabe
as
vezes
acho
que
só
te
atrapalho
Sometimes
I
think
I'm
just
a
hindrance
to
You
Tudo
o
que
eu
faço
aqui
é
te
dá
trabalho
Everything
I
do
here
is
just
work
for
You
Eu
te
agradeço
pela
graça
que
aceitei
I
thank
You
for
the
grace
that
I
received
Tu
pagou
pela
a
minha
vida,
com
a
sua
vida
eu
te
agradeço
You
paid
for
my
life,
with
my
life
I
thank
You
Quando
a
graça
me
alcançou
When
grace
reached
me
Eu
estava
condenado
I
was
condemned
Embora
morto
no
pecado
Though
dead
in
sin
Sua
graça
me
transformou
Your
grace
transformed
me
Quando
eu
estava
no
escuro
só
você
me
viu
When
I
was
in
the
dark,
only
You
saw
me
Quando
eu
clamei
pelo
seu
nome,
você
me
ouviu
When
I
called
upon
Your
name,
You
heard
me
Ao
me
tocar
percebi
que
me
curou
When
You
touched
me,
I
realized
You
had
healed
me
Por
me
amar
me
perdoou
e
me
regenerou
For
loving
me,
You
forgave
me
and
made
me
new
Quando
a
graça
me
alcançou
When
grace
reached
me
Eu
estava
condenado
I
was
condemned
Embora
morto
no
pecado
Though
dead
in
sin
Sua
graça
me
transformou
Your
grace
transformed
me
O
que
há
de
melhor
em
mim
é
a
fé
que
há
no
senhor
The
best
thing
about
me
is
the
faith
I
have
in
You
E
que
seja
sempre
assim
eu
nasci
pro
teu
louvor
And
that's
how
it
should
always
be,
I
was
born
to
praise
You
Mas
eu
dependo
de
ti
mais
do
que
o
calor
do
sol
But
I
depend
on
You
more
than
the
sun's
heat
E
que
sempre
seja
assim,
seja
sempre
o
meu
farol
And
that's
how
it
should
always
be,
You're
my
guiding
light
O
que
há
de
melhor
em
mim
é
a
fé
que
há
no
senhor
The
best
thing
about
me
is
the
faith
I
have
in
You
E
que
seja
sempre
assim
eu
nasci
pro
teu
louvor
And
that's
how
it
should
always
be,
I
was
born
to
praise
You
Mas
eu
dependo
de
ti
mais
do
que
o
calor
do
sol
But
I
depend
on
You
more
than
the
sun's
heat
E
que
sempre
seja
assim,
seja
sempre
o
meu
farol
And
that's
how
it
should
always
be,
You're
my
guiding
light
Quando
você
entender
que
não
é
por
merecimento
When
you
understand
that
it's
not
because
of
merit
Pois
sua
misericórdia
renovada
todo
tempo
For
Your
mercy
is
renewed
all
the
time
Quando
você
enxergar
que
ele
não
busca
os
perfeitos
When
you
see
that
He
does
not
seek
the
perfect
Prefere
os
quebrados
para
consertar
defeitos
He
prefers
the
broken
to
mend
their
flaws
Você
vai
ver
que
na
verdade
ele
te
guia
You
will
see
that
He
has
actually
been
guiding
you
Desde
quando
você
nem
mesmo
o
conhecia
Since
before
you
even
knew
Him
Antes
de
você
aceitar
ele,
ele
te
aceitou
Before
you
accepted
Him,
He
accepted
you
Antes
de
alcançar
a
graça,
a
graça
te
alcançou
Before
you
reached
grace,
grace
reached
you
Quando
a
graça
me
alcançou
When
grace
reached
me
Eu
estava
condenado
I
was
condemned
Embora
morto
no
pecado
Though
dead
in
sin
Sua
graça
me
transformou
Your
grace
transformed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Henrique De Souza, Adilson Vieira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.