Paroles et traduction Lito Atalaia - O Céu (feat. Thiago Grulha)
O Céu (feat. Thiago Grulha)
The Sky (feat. Thiago Grulha)
Lito
Atalaia
Lito
Atalaia
É
bom
saber
que
isso
já
vai
passar
It's
good
to
know
that
this
will
pass
E
todas
as
bombas,
e
todas
as
guerras
And
all
the
bombs,
and
all
the
wars
E
mentiras,
tudo
isso
logo
vai
passar
And
lies,
all
of
this
will
soon
pass
Então
no
céu
nós
iremos
morar
Then
in
the
sky
we
will
dwell
E
nossa
história
vai
servir
a
tua
glória
And
our
story
will
serve
your
glory
E
te
adorar
And
worship
you
E
lá
a
dor
já
não
irá
morar
And
there,
pain
will
no
longer
dwell
E
quando
clamar
o
teu
nome
And
when
I
call
your
name
Além
de
te
sentir,
vou
te
enxergar
Besides
feeling
you,
I
will
see
you
Eu
não
me
canso
de
te
proclamar
I
never
tire
of
proclaiming
you
Falar
seu
nome
aonde
quer
que
eu
vá
Speaking
your
name
wherever
I
go
E
tua
mensagem
propagar
And
spreading
your
message
Porque
assim
mais
breve
cumprirá
Because
this
way
it
will
be
fulfilled
sooner
Quanto
mais
breve
o
senhor
voltar
The
sooner
the
Lord
returns
Mais
breve
tudo
vai
mudar
The
sooner
everything
will
change
A
vida
aqui
ta
dura
de
levar
Life
here
is
hard
to
bear
Meu
alvo
é
morar
no
céu
My
goal
is
to
live
in
heaven
Porque
o
céu
é
onde
você
foi
morar
Because
heaven
is
where
you
went
to
live
O
céu
é
o
teu,
e
o
meu
lugar
Heaven
is
your
place,
and
mine
Lugar
de
paz,
a
casa
do
pai
A
place
of
peace,
the
Father's
house
Onde
a
luz
não
vai
apagar
Where
the
light
will
not
go
out
Escuridão,
nunca
mais
Darkness,
never
again
Ei
senhor,
volta
para
nos
buscar
Hey
Lord,
come
back
to
get
us
Para
cumprir
sua
promessa
To
fulfill
your
promise
E
a
vida
eterna
com
seu
povo
desfrutar
And
enjoy
eternal
life
with
your
people
E
lá
a
morte
já
não
existirá
And
there
death
will
no
longer
exist
Será
pra
sempre
lá
It
will
be
forever
there
Será
eternamente
o
nosso
novo
lar
It
will
be
eternally
our
new
home
Só
de
pensar
não
aguento
esperar
Just
thinking
about
it,
I
can't
wait
Me
da
vontade
de
gritar
It
makes
me
want
to
scream
Abre
as
portas,
vem
pra
me
buscar
Open
the
doors,
come
to
get
me
Só
que
eu
tenho
aqui
uma
missão
But
I
have
a
mission
here
Falar
pra
quem
eu
encontrar
pela
minha
frente
To
tell
everyone
I
meet
Sobre
a
salvação
que
há
no
santo
nome
do
Senhor
About
the
salvation
that
is
in
the
holy
name
of
the
Lord
Então
falar
toda
a
verdade
sobre
o
teu
perdão,
e
teu
amor
So
to
speak
all
the
truth
about
your
forgiveness
and
your
love
E
ver
a
vida
desse
alguém
mudar
And
see
this
person's
life
change
Ao
descobrir
que
pela
vida
que
há
em
ti,
podemos
nos
curar
When
they
discover
that
through
the
life
that
is
in
you,
we
can
be
healed
Pois
a
tua
vida
há
de
viver
em
nós
For
your
life
will
live
in
us
Quando
eu
olhar,
que
o
Senhor
olhe
When
I
look,
may
the
Lord
look
Ao
falar
que
seja
a
sua
voz
When
I
speak,
may
it
be
your
voice
Eu
tenho
que
cumprir
o
meu
papel
I
have
to
fulfill
my
role
Mostrar
a
ti,
que
eu
quero
obedecer
a
ti
Show
you
that
I
want
to
obey
you
Pra
te
encontrar
no
céu
To
meet
you
in
heaven
O
céu
é
o
teu,
e
o
meu
lugar
Heaven
is
your
place,
and
mine
Lugar
de
paz,
a
casa
do
pai
A
place
of
peace,
the
Father's
house
Onde
a
luz
não
vai
apagar
Where
the
light
will
not
go
out
Escuridão,
nunca
mais
Darkness,
never
again
Já
não
importa
o
que
dizem
mais
It
doesn't
matter
what
they
say
anymore
Eles
diziam
que
o
mundo
mesmo
They
used
to
say
that
the
world
itself
Era
o
responsável
pela
própria
paz
Was
responsible
for
its
own
peace
Parecem
todos
já
embriagados
They
all
seem
drunk
already
Buscam
amigos
da
internet
They
seek
friends
on
the
internet
Mas
nas
ruas
nem
olham
para
o
lado
But
on
the
streets
they
don't
even
look
to
the
side
Se
envenenaram
o
com
o
próprio
veneno
They
poisoned
themselves
with
their
own
venom
Eu
ouço
que
tudo
vai
melhorar
I
hear
that
everything
will
get
better
Desde
quando
eu
sou
pequeno
Ever
since
I
was
little
Mas
se
esqueceram
de
citar
o
seu
nome
But
they
forgot
to
mention
your
name
Por
isso
a
peste,
e
a
praga,
e
a
chaga
That's
why
the
plague
and
the
pestilence
and
the
sores
E
por
isso
a
fome
And
that's
why
the
hunger
O
mundo
sofre,
o
senhor
faz
falta
The
world
suffers,
the
Lord
is
missed
Por
isso
nós
devemos
gritar
o
seu
nome
That's
why
we
must
shout
your
name
Sempre
em
voz
alta
Always
aloud
Mas
não
devemos
gritar
com
a
boca
But
we
must
not
shout
with
our
mouths
Porque
se
a
vida
não
vive
o
que
a
boca
fala
Because
if
life
does
not
live
what
the
mouth
speaks
A
palavra
é
oca
The
word
is
hollow
Devemos
ser
o
seu
maior
recado
We
must
be
your
greatest
message
Que
o
mundo
veja
a
diferença
em
nossa
vida
May
the
world
see
the
difference
in
our
lives
Com
o
senhor
ao
lado
With
the
Lord
by
our
side
E
te
enxerguem
Deus
Emanuel
And
see
you,
God
Emmanuel
E
que
ao
olhar
para
nós
And
that
by
looking
at
us
O
mundo
tenha
sede
de
entrar
no
céu
The
world
thirsts
to
enter
heaven
O
céu
é
o
teu,
e
o
meu
lugar
Heaven
is
your
place,
and
mine
Lugar
de
paz,
a
casa
do
pai
A
place
of
peace,
the
Father's
house
Onde
a
luz
não
vai
apagar
Where
the
light
will
not
go
out
Escuridão,
nunca
mais
Darkness,
never
again
Sofrimento,
nunca
mais
Suffering,
never
again
Tristeza,
dor,
nunca
mais
Sadness,
pain,
never
again
Separação,
nunca
mais
Separation,
never
again
Estou
na
casa
do
pai!
I
am
in
the
Father's
house!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lito Atalaia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.