Lito Atalaia - Eles Dizem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito Atalaia - Eles Dizem




Eles Dizem
They Say
Eles dizem que a palavra da verdade não expressa a verdade
They say the word of truth doesn't express the truth
Eles fazem alvoroço em torno disso
They make a fuss about it
Eles dizem que a cruz não expressa toda luz
They say the cross doesn't express all the light
Eles negam o sacrifício de Cristo
They deny the sacrifice of Christ
Eles dizem que a escritura não é pura, não alivia a vida dura
They say that scripture isn't pure, doesn't alleviate the harsh life
E que a unção é sentimento, eles dizem
And that the anointing is just a feeling, they say
Eles falam que os que creem não entendem o que leem
They say that those who believe don't understand what they read
Eles falam por como se eles sentissem
They talk around as if they felt it
Eles negam todos os fatos que alimentam nossa (é!)
They deny all the facts that feed our faith (yeah!)
Agem como ratos, você sabe que como é (é!)
They act like rats, you know how it is (yeah!)
Tentam construir uma história paralela, porque a história de verdade
They try to build a parallel story, because the real story
Eles não acreditam nela
They don't believe in it
Fazem toda força, eles usam do poder
They use all their strength, they use their power
Dizem que são contra todos os que dizem crê
They say they're against all who say they believe
Usam suas armas de maneira imoral
They use their weapons immorally
Mas as armas que eu uso me protegem desse mal
But the weapons I use protect me from this evil
Não importa o que façam
It doesn't matter what they do
Não importa o que pensam
It doesn't matter what they think
Não importa o quanto digam não
It doesn't matter how much they say no
Não importa que tranquem a porta
It doesn't matter if they lock the door
Que apontem o dedo ou levantem a mão
If they point the finger or raise their hand
Não importa o quanto correm pela vez
It doesn't matter how much they run this time
Que eu vejo que não mais pra onde fugir
Because I see that there's nowhere left to run
importa que tenham ouvidos abertos
It only matters that they have open ears
E que todos possam me ouvir
And that everyone can hear me
Vejo os ataques do inimigo, irmão
I see the enemy's attacks, brother
Mas sei bem em quem eu tenho crido, irmão
But I know well in whom I have believed, brother
Saibam que os meus não tem fugido, não
Know that my people haven't fled, no
Sabemos em quem temos crido
We know in whom we have believed
A palavra da verdade é verdade de verdade
The word of truth is truly true
Quem não crê nessa verdade perdido
Who doesn't believe in this truth is lost
E na cruz do calvário fui salvo, fui salvo
And on the cross of Calvary I was saved, I was saved
Pra sempre derrotei o inimigo
Forever I defeated the enemy
A escritura sim é pura, ela cura da amargura
The scripture is indeed pure, it heals bitterness
Auxilia homens no que anseiam
It assists men in what they long for
Ela foi feita por homens pra que homens creiam
It was made by men so that men would believe
Escrita por homens pra que homens leiam
Written by men so that men would read
Como podem duvidar se eles nunca creram
How can they doubt if they've never believed
Como podem discordar se eles nunca leram
How can they disagree if they've never read
Como questionar o que não conhecem?
How can they question what they don't know?
Falam por como se soubessem
They talk around as if they knew
Me traga um macaco que na rua vira homem
Bring me a monkey that turns into a man on the street
E então questione sobre minha
And then question my faith
Você pode me pedir explicações sobre o que creio
You can ask me for explanations about what I believe
Quando eu falar com o seu chimpanzé
When I talk to your chimpanzee
Não importa o que façam
It doesn't matter what they do
Não importa o que pensam
It doesn't matter what they think
Não importa o quanto digam não
It doesn't matter how much they say no
Não importa que tranquem a porta
It doesn't matter if they lock the door
Que apontem o dedo ou levantem a mão
If they point the finger or raise their hand
Não importa o quanto correm pela vez
It doesn't matter how much they run this time
Que eu vejo que não mais pra onde fugir
Because I see that there's nowhere left to run
importa que tenham ouvidos abertos
It only matters that they have open ears
E que todos possam me ouvir
And that everyone can hear me
Vejo os ataques do inimigo, irmão
I see the enemy's attacks, brother
Mas sei bem em quem eu tenho crido, irmão
But I know well in whom I have believed, brother
Saibam que os meus não tem fugido, não
Know that my people haven't fled, no
Sabemos em quem temos crido
We know in whom we have believed
Se quiser acreditar que é descendente do macaco
If you want to believe you're descended from monkeys
E da obra do acaso, é seu direito
And from the work of chance, it's your right
Mas o acaso não me fez, fui criado e lavado por um Deus
But chance didn't make me, I was created and washed by a God
Que além de santo é perfeito
Who besides being holy is perfect
Se quiser acreditar no big bang, no he-man
If you want to believe in the big bang, in He-Man
No que mais é sem sentido você pode
In whatever else is meaningless you can
Eu acredito na verdade o big bang é o big man
I believe in the truth, the big bang is the Big Man
Dizendo haja luz e o universo explode (Boom!)
Saying let there be light and the universe explodes (Boom!)
Me entregue a sua vida, e eu te dou a salvação!
Give me your life, and I'll give you salvation!
Creia no meu filho e eu seguro a sua mão!
Believe in my son and I'll hold your hand!
Essa é a promessa resumidamente
This is the promise in a nutshell
Entregar a vida pra viver eternamente
To surrender your life to live eternally
É louco mas é fato, não questione o meu ato
It's crazy but it's a fact, don't question my act
Antes de ver como as palavras sobrevivem
Before you see how words survive
É que a palavra sagrada além de ser sagrada
It's because the sacred word, besides being sacred
Tem mais sentido do que tudo que eles dizem
Makes more sense than everything they say
Não importa o que façam
It doesn't matter what they do
Não importa o que pensam
It doesn't matter what they think
Não importa o quanto digam não
It doesn't matter how much they say no
Não importa que tranquem a porta
It doesn't matter if they lock the door
Que apontem o dedo ou levantem a mão
If they point the finger or raise their hand
Não importa o quanto correm pela vez
It doesn't matter how much they run this time
Que eu vejo que não mais pra onde fugir
Because I see that there's nowhere left to run
importa que tenham ouvidos abertos
It only matters that they have open ears
E que todos possam me ouvir
And that everyone can hear me
Vejo os ataques do inimigo, irmão
I see the enemy's attacks, brother
Mas sei bem em quem eu tenho crido, irmão
But I know well in whom I have believed, brother
Saibam que os meus não tem fugido, não
Know that my people haven't fled, no
Sabemos em quem temos crido
We know in whom we have believed
Vejo os ataques do inimigo, irmão
I see the enemy's attacks, brother
Mas sei bem em quem eu tenho crido, irmão
But I know well in whom I have believed, brother
Saibam que os meus não tem fugido, não
Know that my people haven't fled, no
Sabemos em quem temos crido
We know in whom we have believed





Writer(s): Lito Atalaia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.