Paroles et traduction Lito Kirino feat. Messiah - No Se Que Voy a Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Que Voy a Hacer
Не знаю, что мне делать
No
te
imaginas
lo
bien
que
yo
me
siento
contigo
Ты
не
представляешь,
как
хорошо
мне
с
тобой,
Cuando
no
te
tengo
al
lao
ya
nada
es
lo
mismo
Когда
тебя
нет
рядом,
всё
уже
не
то.
Porque
tu
eres
la
única
que
me
mejora
el
día
Потому
что
ты
единственная,
кто
делает
мой
день
лучше,
Mami
yo
se
que
por
tu
mente
paso
todavía
Малышка,
я
знаю,
что
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне.
Sigo
soñando
que
algún
día
tu
puedas
ser
mia
Я
всё
ещё
мечтаю,
что
когда-нибудь
ты
станешь
моей,
Yo
se
que
te
cause
un
daño
que
no
debía
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
которую
не
должен
был,
Nunca
quise
perderte
por
fallarte
mala
mia
Никогда
не
хотел
потерять
тебя,
моя
вина,
что
подвел
тебя.
Yo
me
ponía
medio
triste
si
no
te
veía
Мне
становилось
немного
грустно,
если
я
тебя
не
видел,
Imaginate
ahora
solo
el
tiempo
lo
diría
Представь
себе
сейчас,
только
время
покажет,
Yo
daría
lo
que
sea
pa'
que
vuelvas
hacer
mia
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
ты
снова
стала
моей.
Tu
eres
mi
medicina
un
fino
adicto
a
su
morfina
Ты
моё
лекарство,
я
словно
наркоман,
зависимый
от
морфина,
Cupido
me
mando
un
mensaje
que
ya
me
despida
Купидон
прислал
мне
сообщение,
что
мне
пора
прощаться,
Que
ese
amor
que
me
tenias
ya
no
volvería
Что
та
любовь,
которую
ты
испытывала
ко
мне,
больше
не
вернется.
Te
mande
un
text...
aunque
yo
se
que
no
responderías
Я
отправил
тебе
сообщение...
хотя
знал,
что
ты
не
ответишь,
Me
di
par
de
trago
de
bucanas
así
me
olvidaría
Сделал
пару
глотков
буканас,
чтобы
забыться,
De
lo
mal
que
me
siento
yo
ya
que
en
mi
no
confias
От
того,
как
плохо
мне,
ведь
ты
мне
не
доверяешь.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentro
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentro
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Me
enamore
de
ti
sabiendo
que
no
me
amarias
Я
влюбился
в
тебя,
зная,
что
ты
меня
не
полюбишь,
Sabiendo
de
que
tienes
dueño
y
que
no
podías
Зная,
что
у
тебя
есть
другой,
и
что
ты
не
могла
быть
со
мной.
Y
yo
de
insistente
a
cada
rato
mala
mia
И
я,
такой
настойчивый,
каждый
раз,
прости
меня,
Ahora
tu
piensas
en
tu
lokito
mami
todo
el
día
Теперь
ты
думаешь
о
своем
парне,
малышка,
целыми
днями.
Te
di
mi
mixtape
pensando
que
tu
lo
votarías
Я
дал
тебе
свой
микстейп,
думая,
что
ты
его
выбросишь,
Nunca
pensé
que
en
tus
botas
tu
lo
guarderías
Никогда
не
думал,
что
ты
будешь
хранить
его
в
своих
сапогах.
Me
enloqueci
con
tu
belleza
desde
aquel
día
Я
сошел
с
ума
от
твоей
красоты
с
того
самого
дня,
Yo
dije
"esa
muñequita
tiene
que
ser
mía"
Я
сказал:
"Эта
куколка
должна
быть
моей".
Vivo
esperando
ohhh!
Всё
жду,
ох!
Para
que
me
digas
ahh!
Когда
ты
скажешь,
ах!
Que
tu
a
mi
me
quieres
ehh!
Что
ты
меня
любишь,
эх!
Que
me
necesitas
ahh!
Что
я
тебе
нужен,
ах!
Y
si
tu
quieres
no
escapamos
ohh!
И
если
ты
захочешь,
мы
сбежим,
ох!
Pa'
toda
la
vida
ahh!
На
всю
жизнь,
ах!
Yo
por
siempre
tu
lokito
oh!
(tu
lokito)
Я
навсегда
твой,
малышка,
о!
(твой,
малышка)
Tu
por
siempre
mi
lokita
ah!
(mi
lokita)
Ты
навсегда
моя,
малышка,
а!
(моя,
малышка)
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentro
ohh!
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
ох!
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
ohh!
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
ох!
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentro
ohh!
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
ох!
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
ohh!
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
ох!
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Me
siento
mal
porque
este
amor
tubo
su
final
Мне
плохо,
потому
что
эта
любовь
закончилась,
...
el
tiempo
cambiar
...
время
изменить,
Fuéramos
uno
para
el
otro
una
union
letal
Мы
были
бы
друг
для
друга
смертельным
союзом,
Me
gustaría
ver
tu
sonrisa
y
poderte
tocar
Мне
бы
хотелось
увидеть
твою
улыбку
и
прикоснуться
к
тебе.
Obsesionado
con
tu
cuerpo
y
tu
forma
e
mirar
Одержим
твоим
телом
и
твоим
взглядом,
Mirame
bien
por
ti
mami
es
que
pienso
cambiar
Посмотри
на
меня,
ради
тебя,
малышка,
я
готов
измениться.
De
solo
verte
mi
corazon
se
pone
a
vibrar
От
одного
твоего
вида
мое
сердце
начинает
биться
чаще,
Tan
linda
que
eres
no
te
dejo
de
mirar
Ты
такая
красивая,
я
не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
Solo
quedan
retratos
que
no
los
puedo
botar
Остались
только
фотографии,
которые
я
не
могу
выбросить,
Eso
es
lo
único
que
me
queda
de
nuestro
hogar
Это
всё,
что
осталось
от
нашего
дома.
Mami
yo
quisieras
que
vuelvas
otra
vez
Малышка,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Yo
quisiera
tenerte
aquí
mi
bebe
ehh!
ehh!
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
малышка,
эй!
эй!
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentro
ohh!
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
ох!
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
ohh!
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
ох!
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Este
dolor
que
yo
llevo
aqui
por
dentro
ohh!
Эта
боль,
которую
я
ношу
внутри,
ох!
No
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать.
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
ohh!
Я
тебя
прошу,
просто
дай
мне
мгновение,
ох!
Te
quiero
complacer
Хочу
тебя
порадовать.
Lito
kirinooo!!
Lito
Kirino!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Enmanuel Garcia, Benito Garcia, Jonathan Ramos, Gerardo Williams, Erison Pena, Restituyo Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.