Lito Mc Cassidy feat. Polaco - No Me Mates (feat. Polaco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito Mc Cassidy feat. Polaco - No Me Mates (feat. Polaco)




No Me Mates (feat. Polaco)
Don't Kill Me (feat. Polaco)
31 de Diciembre tamos a 5 minutos para despedir el año
December 31st, we're 5 minutes away from saying goodbye to the year
La gente lo escarmienta estan tirando tiros
People are acting out, they're shooting guns
Jala el gatillo jala jala el gatillo
Pull the trigger, pull, pull the trigger
Jala el gatillo jala jala el gatillo
Pull the trigger, pull, pull the trigger
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
En mi barrio cambiaron la cara que nos alegran
In my neighborhood, they've replaced the faces that bring us joy
Por miedo y odio por rifles que sopletean
With fear and hatred, with rifles that spit fire
La ignorancia mantiene a la calle sin elegancia
Ignorance keeps the streets without elegance
Los menores les regalan la corta desde la infancia
Minors are given guns from childhood
No es lo mismo, da calor sofoca niveles
It's not the same, it's suffocating, it's intense
Que no esté importando matar, chamaquito y mujeres
That they don't care about killing young boys and women
En el área norte, este, sur y oeste
In the north, east, south, and west areas
Se cree que están por encima y lo que tiene es un peste
They think they're above it all, but all they have is a plague
Hay sequeria muerte feroz
There's a drought, a ferocious death
A gente que nombro la palabra de Dios
To people who speak the word of God
La hipocresía la reina de todos los días
Hypocrisy is the queen of every day
No deja que la gente respire con alegría
She doesn't let people breathe with happiness
Es algo insólito, ver como se mueren toditos
It's something unusual, seeing how everyone dies
Hacen gárgaras de mano y se ahogan con su propio vomito
They gargle by hand and drown in their own vomit
Mi deseo es no tener que regañarlos más
My wish is to not have to scold them anymore
Que recapaciten y que reine la paz
That they come to their senses and that peace reigns
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
No soy culpable de lo que pase en tu vida
I'm not guilty of what happens in your life
Yo que tu, busco otra alternativa
If I were you, I'd look for another alternative
Jalar gatillo no es la única salida
Pulling the trigger isn't the only way out
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
No soy culpable de lo que pase en tu vida
I'm not guilty of what happens in your life
Yo que tu, busco otra alternativa
If I were you, I'd look for another alternative
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
Se cree que sopeteando en la esquina, se ve cabrón
They think they look tough by shooting on the corner
Se cree que disparando a lo loco, se ve cabrón
They think they look tough by shooting aimlessly
crees que porque el barrio te teme tu estas cabrón
You think that because the neighborhood fears you, you're tough
Tas en un viaje, tu sufres de falta de atención
You're on a trip, you suffer from a lack of attention
Sin corta, sin rifle y sin perse, me veo cabrón
Without a gun, without a rifle, and without problems, I look tough
Compartiendo en familia en el barrio, me veo cabrón
Sharing with my family in the neighborhood, I look tough
Ni una bala mas en el aire, estaría cabrón
Not one more bullet in the air, that would be tough
Imagina la paz en la calle, seria cabrón
Imagine peace in the streets, that would be tough
Por mi que se cancelan las despedidas
For me, let's cancel the farewells
Y que los años tengan mil días
And let the years have a thousand days
Como extensión en pro de vida
As an extension in favor of life
Pa que se den cuentan el tiempo que se desvaloran
So they realize the time they devalue
Y tal vez caigan en razón en vez de jalar el gatillo de una pistola
And maybe they'll come to their senses instead of pulling the trigger of a gun
Me recuerdo de mi infancia pobre, pero educado con valores
I remember my childhood, poor but raised with values
Había el respeto por la vida y los respeto por abusadores
There was respect for life and respect for abusers
Claro este mundo pasa por momentos raros
Of course, this world is going through strange times
Pero por falta de atención tamos pagándolas bien caro
But we're paying dearly for lack of attention
Llego la navidad al barrio y los niños no disfrutan
Christmas comes to the neighborhood and the children don't enjoy it
Si del cielo baja Jesús Cristo, en la calle lo ejecutan
If Jesus Christ comes down from heaven, they'll execute him in the street
Hagan más marchas por la paz, marchen por ni una bala al aire
Have more peace marches, march for not one bullet in the air
Pero en cuanto se despida el año, les pido por favor no paren
But as soon as the year says goodbye, please don't stop
No existen oraciones que revivan a Carla Michell
There are no prayers that will revive Carla Michell
Pero existen palabras y acciones para evitar que eso no vuelva a suceder
But there are words and actions to prevent that from happening again
Sigo siendo un bandolero, de esto no tengo salida
I'm still a bandit, I have no way out of this
Sin tener que demostrarlo con otra bala perdida
Without having to prove it with another stray bullet
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
No soy culpable de lo que pase en tu vida
I'm not guilty of what happens in your life
Yo que tu, busco otra alternativa
If I were you, I'd look for another alternative
Jalar gatillo no es la única salida
Pulling the trigger isn't the only way out
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
No soy culpable de lo que pase en tu vida
I'm not guilty of what happens in your life
Yo que tu, busco otra alternativa
If I were you, I'd look for another alternative
No me maten con una bala perdida
Don't kill me with a stray bullet
A los jóvenes que estudien, que se levanten
To the young people, study, get up
No se dejen tentar con el dinero fácil
Don't be tempted by easy money
No se dejen tentar con las drogas
Don't be tempted by drugs
Levántese jóvenes, levántese adultos
Get up young people, get up adults
Todos unidos, por una mejor sociedad
All united, for a better society
Por un mundo mejor
For a better world
Por una mejor humanidad, por la paz
For a better humanity, for peace
Juntos todos unidos, ni un solo disparo al aire
Together, all united, not a single shot in the air
Por ti, por tu familia, por tus hijos
For you, for your family, for your children
No dispares al aire nunca
Don't ever shoot in the air
No me maten con una bala perdidá
Don't kill me with a stray bullet





Lito Mc Cassidy feat. Polaco - Prologo
Album
Prologo
date de sortie
04-09-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.