Paroles et traduction Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - Ala de Colibrí
Ala de Colibrí
Hummingbird's Wing
Hoy
me
propongo
fundar
un
partido
de
sueños,
Today
I
set
out
to
form
a
party
of
dreams,
Talleres
donde
reparar
alas
de
colibríes.
Workshops
to
repair
hummingbird
wings.
Se
admiten
tarados,
enfermos,
gordos
sin
amor,
Nerds,
sick
people,
fat
people
without
love
are
welcome,
Tullidos,
enanos,
vampiros
y
días
sin
sol.
Cripples,
dwarfs,
vampires
and
sunless
days.
Hoy
voy
a
patrocinar
el
candor
desahuciado,
Today
I
am
going
to
sponsor
the
hopeless
candor,
Esa
crítica
masa
de
Dios
que
no
es
pos
ni
moderna.
That
critical
mass
of
God
that
is
neither
post
nor
modern.
Se
admiten
proscritos,
rabiosos,
pueblos
sin
hogar,
Outcasts,
rabid
people,
homeless
people
are
welcome,
Desaparecidos
deudores
del
banco
mundial.
Missing
debtors
to
the
World
Bank.
Por
una
calle
For
a
street
Bien
apretada.
Tightly
clenched.
Hoy
voy
a
hacer
asamblea
de
flores
marchitas,
Today
I
am
going
to
hold
an
assembly
of
withered
flowers,
De
deshechos
de
fiesta
infantil,
de
piñatas
usadas,
Of
discards
from
children's
parties,
of
used
piñatas,
De
sombras
en
pena
-del
reino
de
lo
natural-
Of
shadows
in
pain
-from
the
kingdom
of
the
natural-
Que
otorgan
licencia
a
cualquier
artefacto
de
amar.
That
grant
a
license
to
any
artifact
of
love.
Por
el
levante,
For
the
east
Por
el
poniente,
For
the
west
Por
el
deseo,
For
the
desire
Por
la
simiente.
For
the
seed.
Por
tanta
noche,
For
so
much
night
Por
el
sol
diario,
For
the
daily
sun
Y
en
solitario.
And
in
solitude.
Ala
de
colibrí,
Hummingbird's
wing
Liviana
y
pura.
Light
and
pure.
Ala
de
colibrí
Hummingbird's
wing
Para
la
cura.
For
the
cure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.