Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - El Surco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - El Surco




El Surco
The Furrow
Dentro de un surco abierto vi germinar
Within an open furrow I saw germinate
Un lucero de infinita soledad
A beacon of infinite solitude
Y con una canasta le vi regar
And with a basket I saw it water
Con agua de un arroyo de oscuridad
With water from a brook of darkness
Amalaya la siembra se echó a perder
Alas, the seed took a wrong turn
Y el agua del arroyo se echó a correr
And the water from the brook began to run
Al lucero le gusta la claridad
The beacon loves the clarity
Y al agua del arroyo la libertad
And the water of the brook the liberty
No dio fruto el lucero, se fue a alumbrar
The beacon bore no fruit, it went to shine
Y el agua del arroyo la fue a cuidar
And the water of the brook went to protect it
En una hora triste quise cantar
In a sad hour I wanted to sing
Y dentro de mi canto quise gritar
And within my song I wanted to scream
Y dentro de mi grito quise llorar
And within my scream I wanted to cry
Pero tan sólo canto para callar
But I only sing to be silent
Amalaya la hora en que fui a cantar
Alas, the hour when I went to sing
Amalaya la hora en que fui a gritar
Alas, the hour when I went to scream
Si gritando se llora para callar
If screaming leads to crying to be silent
Y mi vaso sediento no llega al mar
And my thirsty vessel never reaches the sea
Amalaya la hora en que fui a cantar
Alas, the hour when I went to sing
Amalaya la hora en que fui a gritar
Alas, the hour when I went to scream
Y así se fue el lucero a su claridad
And so the beacon went to its clarity
Y así se fue el arroyo a su libertad
And so the brook went to its liberty
No le llegó la hora de clarinar
The hour to shine has not yet come
No le llegó la hora de clarinar
The hour to shine has not yet come
De clarinar, de clarinar, de clarinar
To shine, to shine, to shine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.