Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria




Los Libros de la Buena Memoria
The Books of Good Memory
El vino entibia sueños al jadear
The wine warms up dreams as it pants
Desde su boca de verdeado dulzor
From its mouth of green sweetness
Y entre los libros de la buena memoria
And among the books of good memory
Se queda oyendo como un ciego frente al mar...
It remains listening like a blind man facing the sea...
Mi voz le llegará
My voice will reach you
Mi boca también...
My mouth too...
Tal vez le confiaré
Perhaps I will confide in you
Que eras el vestigio del futuro...
That you were the vestige of the future...
Rojas y verdes luces del amor
Red and green lights of love
Prestidigitan bajo un halo de rouge
Prestidigitate under a halo of rouge
¿Qué sombra extraña te ocultó de mi guiño
What strange shadow hid you from my wink
Que nunca oiste la hojarasca crepitar?...
That you never heard the rustling leaves?...
Pues yo te escribiré
For I will write to you
Yo te haré llorar
I will make you cry
Mi boca besará
My mouth will kiss
Toda la ternura de tu acuario...
All the tenderness of your aquarium...
Más si la luna enrojeciera en sed
But if the moon reddened in thirst
O las impalas recorrieran tu estante
Or the impalas roamed your shelf
No volverías a triunfar en tu alma
You would not triumph again in your soul
Yo que harías largos viajes por llegar...
I know you would make long journeys to arrive...
Parado estoy aquí
I stand here
Esperándote
Waiting for you
Todo se oscureció
Everything has gone dark
Ya no si el mar descansará
I don't know if the sea will rest
Habrá crecido un tallo en el nogal
A stem will have grown on the walnut tree
La luz habrá tiznado gente sin fe
The light will have stained people without faith
Esta botella se ha vaciado también
This bottle has also emptied itself
Que ni los sueños se cobijan del rumor...
That not even dreams are sheltered from the noise...
Licor no vuelvas ya
Liquor don't come back again
Deja de reir
Stop laughing
No es necesario más
It is not necessary anymore
Ya se ven los tigres en la lluvia...
You can already see the tigers in the rain...





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.