Paroles et traduction Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria
Los Libros de la Buena Memoria
The Books of Good Memory
El
vino
entibia
sueños
al
jadear
The
wine
warms
up
dreams
as
it
pants
Desde
su
boca
de
verdeado
dulzor
From
its
mouth
of
green
sweetness
Y
entre
los
libros
de
la
buena
memoria
And
among
the
books
of
good
memory
Se
queda
oyendo
como
un
ciego
frente
al
mar...
It
remains
listening
like
a
blind
man
facing
the
sea...
Mi
voz
le
llegará
My
voice
will
reach
you
Mi
boca
también...
My
mouth
too...
Tal
vez
le
confiaré
Perhaps
I
will
confide
in
you
Que
eras
el
vestigio
del
futuro...
That
you
were
the
vestige
of
the
future...
Rojas
y
verdes
luces
del
amor
Red
and
green
lights
of
love
Prestidigitan
bajo
un
halo
de
rouge
Prestidigitate
under
a
halo
of
rouge
¿Qué
sombra
extraña
te
ocultó
de
mi
guiño
What
strange
shadow
hid
you
from
my
wink
Que
nunca
oiste
la
hojarasca
crepitar?...
That
you
never
heard
the
rustling
leaves?...
Pues
yo
te
escribiré
For
I
will
write
to
you
Yo
te
haré
llorar
I
will
make
you
cry
Mi
boca
besará
My
mouth
will
kiss
Toda
la
ternura
de
tu
acuario...
All
the
tenderness
of
your
aquarium...
Más
si
la
luna
enrojeciera
en
sed
But
if
the
moon
reddened
in
thirst
O
las
impalas
recorrieran
tu
estante
Or
the
impalas
roamed
your
shelf
No
volverías
a
triunfar
en
tu
alma
You
would
not
triumph
again
in
your
soul
Yo
sé
que
harías
largos
viajes
por
llegar...
I
know
you
would
make
long
journeys
to
arrive...
Parado
estoy
aquí
I
stand
here
Esperándote
Waiting
for
you
Todo
se
oscureció
Everything
has
gone
dark
Ya
no
sé
si
el
mar
descansará
I
don't
know
if
the
sea
will
rest
Habrá
crecido
un
tallo
en
el
nogal
A
stem
will
have
grown
on
the
walnut
tree
La
luz
habrá
tiznado
gente
sin
fe
The
light
will
have
stained
people
without
faith
Esta
botella
se
ha
vaciado
también
This
bottle
has
also
emptied
itself
Que
ni
los
sueños
se
cobijan
del
rumor...
That
not
even
dreams
are
sheltered
from
the
noise...
Licor
no
vuelvas
ya
Liquor
don't
come
back
again
Deja
de
reir
Stop
laughing
No
es
necesario
más
It
is
not
necessary
anymore
Ya
se
ven
los
tigres
en
la
lluvia...
You
can
already
see
the
tigers
in
the
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.