Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lito Vitale feat. Gustavo Cerati - Los Libros de la Buena Memoria




El vino entibia sueños al jadear
Вино проникает в мечты, задыхаясь.
Desde su boca de verdeado dulzor
Из ее рта зеленела сладость.
Y entre los libros de la buena memoria
И среди книг доброй памяти
Se queda oyendo como un ciego frente al mar...
Он стоял, как слепой на берегу моря...
Mi voz le llegará
Мой голос придет к нему.
Mi boca también...
Мой рот тоже...
Tal vez le confiaré
Может быть, я доверю ему
Que eras el vestigio del futuro...
Что ты-пережиток будущего...
Rojas y verdes luces del amor
Красные и зеленые огни любви
Prestidigitan bajo un halo de rouge
Престидигитан под ореолом Ружа
¿Qué sombra extraña te ocultó de mi guiño
Какая странная тень скрыла тебя от моего подмигивания?
Que nunca oiste la hojarasca crepitar?...
Что ты никогда не слышал, как потрескивает подстилка?..
Pues yo te escribiré
Тогда я напишу тебе.
Yo te haré llorar
Я заставлю тебя плакать.
Mi boca besará
Мой рот поцелует
Toda la ternura de tu acuario...
Вся нежность вашего аквариума...
Más si la luna enrojeciera en sed
Больше, если бы луна покраснела от жажды.
O las impalas recorrieran tu estante
Или Импалы пройдут через вашу полку
No volverías a triunfar en tu alma
Ты больше не преуспеешь в своей душе.
Yo que harías largos viajes por llegar...
Я знаю, что ты будешь совершать долгие поездки, чтобы добраться туда...
Parado estoy aquí
Я стою здесь.
Esperándote
Жду тебя.
Todo se oscureció
Все потемнело.
Ya no si el mar descansará
Я больше не знаю, будет ли море отдыхать
Habrá crecido un tallo en el nogal
У грецкого ореха вырастет стебель
La luz habrá tiznado gente sin fe
Свет испортит людей без веры
Esta botella se ha vaciado también
Эта бутылка также была опорожнена
Que ni los sueños se cobijan del rumor...
Пусть даже сны не укроются от слухов...
Licor no vuelvas ya
Ликер, больше не возвращайся.
Deja de reir
Перестань смеяться.
No es necesario más
Больше не нужно
Ya se ven los tigres en la lluvia...
Тигры уже видны под дождем...





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.