Paroles et traduction Lito Vitale feat. Juan Carlos Baglietto - Postales del Alma
Postales del Alma
Душевные открытки
Nací
de
noche
casi
maullando
Я
родился
ночью,
почти
мяукая
Como
los
gatos
del
arrabal.
Как
коты
из
трущоб.
La
luna
en
fuego
y
las
tres
Marías
Луна
в
огне
и
три
Марии
Que
me
cantaban
" no
llores
más
".
Пели
мне:
"Не
плачь
больше".
El
sueño
grande,
la
casa
chica
Большая
мечта,
маленький
дом
Bramaba
cerca
el
ferrocarril.
Рядом
ревел
поезд.
Grillos
y
sapos,
lechuzas
tuertas
Сверчки
и
жабы,
косоглазые
совы
Fueron
la
orquesta
que
dirigí.
Были
оркестром,
которым
я
дирижировал.
Cayeron
lluvias
de
agua
y
de
balas
Шли
дожди
из
воды
и
пуль
Salvé
la
vida
porque
hubo
un
dios.
Я
спас
свою
жизнь,
потому
что
был
бог.
Silbé
las
letras
y
a
mi
guitarra
Я
насвистывал
тексты,
и
на
моей
гитаре
El
encordado
se
le
enlutó.
Струны
почернели
от
горя.
Hoy
canto
algunas
cantando
aquellas
Сегодня
я
пою
о
тех
временах
Canto
por
nadie,
canto
por
vos.
Пою
ни
для
кого,
я
пою
для
тебя.
Postales
mías
del
alma
viva
Душевные
открытки
моей
живой
души
Fotografiando
lo
que
yo
soy.
Запечатлевшие,
кто
я
такой.
Una
canción
de
cuna
a
transistores
Колыбельная
на
транзисторах
Folclore,
tango
y
el
locutor.
Фольклор,
танго
и
диктор.
Mitad
" Spiker"
y
mitad
fantasma
Половина
диктора,
половина
призрака
Una
postal
del
alma
era
su
voz.
Его
голос
был
душевной
открыткой.
Pero
un
sonido
alucinatorio
Но
один
галлюциногенный
звук
Mi
dormitorio
electrificó.
Электризовал
мою
спальню.
Y
el
barrio
entero
bailó
esa
noche
И
весь
район
танцевал
в
ту
ночь
La
chacarera
de
otra
nación.
Под
чужеземную
чакареру.
Y
en
esa
esquina
de
nombre
antiguo
И
на
том
перекрестке
со
старым
названием
Mi
luna
silba
en
el
callejón.
Моя
луна
свистит
в
переулке.
Las
tres
Marías
ya
se
casaron
Три
Марии
уже
вышли
замуж
Y
oyen
por
radio
la
evocación.
И
слушают
по
радио
эти
воспоминания.
Tienen
maridos
con
vías
lácteas
Их
мужья
с
Млечными
Путями
Y
una
familia
tan
estelar.
И
звездной
семьей.
Polvo
de
estrellas
que
hoy
me
titila
Звездная
пыль,
которая
сегодня
мерцает
мне
Sobre
el
costado
de
esta
postal.
На
оборотной
стороне
этой
открытки.
Mezclamos
vino
en
un
mismo
vaso
Мы
смешали
вино
в
одном
стакане
Mi
hijo
hoy
canta
como
un
violín.
Сегодня
мой
сын
поет,
как
скрипка.
Nana
de
cuna
sin
transistores
Колыбельная
без
транзисторов
Es
la
mejor
canción
que
escribí.
Это
лучшая
песня,
которую
я
написал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Abonizio, Lito Vitale, Lucho Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.