Paroles et traduction Lito Vitale feat. Luis Alberto Spinetta - Tres Agujas
Los
barcos
viajan
de
país
en
país
Ships
travel
from
country
to
country
La
luna
no
siempre
es
la
misma
The
moon
is
not
always
the
same
Y
vos
te
vas
a
ir,
solo
en
la
habitación
And
you
are
going
to
leave,
alone
in
the
room
Y
tu
mamá
se
fue
a
Marruecos
sin
alhajas
And
your
mother
went
to
Morocco
without
jewelry
Es
algo
así
como
cansarse
de
todo
It's
something
like
getting
tired
of
everything
Y
todo
sigue
dando
vueltas
And
everything
keeps
spinning
Estoy
abriéndome,
estoy
cansándome
I'm
opening
up,
I'm
getting
tired
Mi
nación
no
tiene
cruces
ni
banderas
My
nation
has
no
crosses
or
flags
No
es
que
no
te
crea,
es
que
las
cosas
han
cambiado
un
poco
It's
not
that
I
don't
believe
you,
it's
that
things
have
changed
a
bit
Es
mi
corazón
quien
decide
entre
el
mar
y
la
arena
It
is
my
heart
that
decides
between
the
sea
and
the
sand
Necesito
verte
antes
que
sea
demasiado
tarde
I
need
to
see
you
before
it's
too
late
Casi
son
las
tres,
tres
agujas
tengo
en
la
cabeza
It's
almost
three
o'clock,
I
have
three
needles
in
my
head
No,
creo
que
nunca
es
tarde
No,
I
think
it's
never
too
late
Una
válvula
de
escape
An
escape
valve
Se
transforma
en
un
acorde
Transforms
into
a
chord
No,
es
que
yo
no
quiero
más
nadar
en
piletas
No,
it's
that
I
don't
want
to
swim
in
pools
anymore
Están
partiendo
el
mundo
por
la
mitad
They
are
splitting
the
world
in
half
Están
quemándose
las
velas
They
are
burning
the
candles
Están
usándome,
están
riéndose
They
are
using
me,
they
are
laughing
Y
mi
canción
es
un
antídoto
liviano,
oh
And
my
song
is
a
light
antidote,
oh
No
es
que
no
te
crea,
es
que
las
cosas
han
cambiado
un
poco
It's
not
that
I
don't
believe
you,
it's
that
things
have
changed
a
bit
Es
mi
corazón
quien
decide
entre
el
mar
y
la
arena
It
is
my
heart
that
decides
between
the
sea
and
the
sand
Necesito
verte
antes
de
que
sea
demasiado
tarde
I
need
to
see
you
before
it's
too
late
Casi
son
las
tres,
tres
agujas
tengo
en
la
cabeza
It's
almost
three
o'clock,
I
have
three
needles
in
my
head
Una
cuerda
es
una
bala
A
string
is
a
bullet
Y
el
amor
un
ejercicio
And
love
an
exercise
Una
iglesia
es
como
un
circo
A
church
is
like
a
circus
No,
es
que
yo
no
quiero
más
nadar
en
piletas
(Oh,
no)
No,
it's
that
I
don't
want
to
swim
in
pools
anymore
(Oh,
no)
Quiero
vivir
aquí,
mas
quiero
cambiar
I
want
to
live
here,
but
I
want
to
change
Cambiar
para
sentirme
vivo
Change
to
feel
alive
Y
te
daré
una
flor,
antes
que
un
Decadrón
And
I'll
give
you
a
flower,
before
a
Decadron
Oh,
mi
amor,
estoy
tranquilo
pero
herido
Oh,
my
love,
I
am
calm
but
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.