Paroles et traduction Lito y Polaco feat. Daddy Yankee - El Gran Robo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gran Robo
Великое Ограбление
Lito:
te
lo
estoy
diciendo
Лито:
Я
тебе
говорю...
Yankee:
háblame
claro
Cassidy
Янки:
Говори
яснее,
Кэссиди.
Lito:
yankee
este
es
el
gran
robo
esto
no
falla
Лито:
Янки,
это
великое
ограбление,
оно
не
может
провалиться.
Yankee:
va
a
toa
papi,
estoy
cansao
de
estar
atrás,
Янки:
Я
в
деле,
папи,
я
устал
быть
на
задворках,
Voy
algarete
a
toa
Я
иду
ва-банк.
Lito:
pues
vamo'
allá
Лито:
Тогда
вперед.
Llego
el
momento
de
dar
el
gran
palo
de
mi
vida
Настал
момент
провернуть
главное
дело
в
моей
жизни.
Llevo
un
año
planeando
y
por
fin
hoy
llego
el
día
Я
планировал
это
целый
год,
и
наконец,
сегодня
этот
день
наступил.
Yankee:
esta
es
la
hora
cero
Янки:
Это
час
икс.
Vamos
a
buscar
ese
dinero
Пойдем
за
этими
деньгами.
Te
juro
que
si
me
sale
yo
me
quito
de
este
juego
Клянусь,
если
у
меня
получится,
я
завяжу
с
этой
игрой.
Lito:
el
juego
que
llevo
adentro
desde
pequeño
Лито:
С
игрой,
в
которую
я
играю
с
детства.
Robar
y
asaltar
es
mi
entretenimiento
Грабить
и
нападать
- мое
развлечение.
Yankee:
sigiloso,
paso
a
paso,
entro
silencioso
Янки:
Крадусь
шаг
за
шагом,
проникаю
бесшумно.
Con
pistola
en
mano
yo
pego
cualquier
negocio
С
пистолетом
в
руке
я
могу
взять
любой
бизнес.
Lito:
Peligroso
matando
me
sube
la
adrenalina
Лито:
Опасность,
убийства
- от
этого
у
меня
адреналин
зашкаливает.
E
esta
apodera
lo
pico
a
sangre
fría
И
эта
власть,
я
режу
хладнокровно.
Yankee:
entre
palo
y
atraco
conocí
a
Cassidy
Янки:
Между
налетами
и
грабежами
я
познакомился
с
Кэссиди.
Le
gustaba
asaltar
bien
cabron
igual
que
a
mi
Ему
нравилось
грабить
по-крупному,
как
и
мне.
Lito:
Yankee
un
bandolero
que
se
conoce
el
negocio
Лито:
Янки,
бандит,
который
знает
свое
дело.
A
la
pata
nos
unimos
y
decidimos
hacernos
socios
Мы
объединились
и
решили
стать
партнерами.
Yankee:
Primer
paso,
nos
quedamos
en
baja
pa
enfriarnos
Янки:
Первый
шаг,
мы
заляжем
на
дно,
чтобы
остыть.
No
vaya
a
ser
que
en
el
cuartel
mi
nombre
este
sonando
Как
бы
мое
имя
не
всплыло
в
участке.
Lito:
segundo
paso,
desligCoviejos
contactos
Лито:
Второй
шаг,
рвем
старые
связи.
Así
los
guardias
no
sospechan
que
me
estoy
tramando
algo
Чтобы
копы
не
заподозрили,
что
я
что-то
замышляю.
Yankee:
tercer
paso
tenemos
que
abrir
una
cuenta
e
banco
Янки:
Третий
шаг,
нам
нужно
открыть
счет
в
банке.
Estudiar
la
sucursal
y
tranquilo
socializar
Изучить
филиал
и
спокойно
общаться.
Lito:
ya
no
lo
paso,
una
vez
que
empecemos
no
es
pa
quitarnos
Лито:
Я
не
отступлю,
как
только
начнем,
пути
назад
нет.
¿Me
entiendes?
Понимаешь?
Yankee:
te
entiendo.
Янки:
Понимаю.
Lito:
así
que
vamo
a
darlo
Лито:
Так
что
давай
сделаем
это.
Yankee
& Lito:
Mi
sueño
es
tener
un
carro
el
año,
una
mansión
Янки
& Лито:
Моя
мечта
- иметь
машину
года,
особняк.
Mi
sueño
es
no
trabajar
gastándome
un
millón
Моя
мечта
- не
работать,
тратя
миллион.
Mi
sueño
es
viajar
en
yate
con
mi
corillo
Моя
мечта
- путешествовать
на
яхте
с
моей
командой.
Lito:
Me
entiendes?
Лито:
Понимаешь?
Yankee:
te
entiendo.
Янки:
Понимаю.
Lito:
así
que
vamos
a
darlo
Лито:
Так
что
давай
сделаем
это.
Son
las
cuatro
PM,
el
punto
es
saltar
un
banco
Четыре
часа
дня,
цель
- ограбить
банк.
Así
que
yankee
entra
vestido
de
cuello
blanco
Так
что,
Янки,
заходи
одетым
в
белую
рубашку.
Yankee:
tengo
el
maletín
en
la
mano
así
nadie
se
da
cuenta
Янки:
У
меня
в
руке
портфель,
так
никто
не
заметит,
Que
dentro
de
el
ya
llevo
todas
mis
herramientas
Что
внутри
у
меня
уже
есть
все
мои
инструменты.
Deposito
par
de
peso
y
cheques
en
la
cuenta
Вношу
пару
песо
и
чеки
на
счет.
Entro
al
baño
llamo
a
cassidy
a
ver
si
contesta
Захожу
в
туалет,
звоню
Кэссиди,
чтобы
узнать,
ответит
ли
он.
Lito:
OK
terminaste
de
hacer
la
transacción
Лито:
ОК,
ты
закончил
с
транзакцией.
Si
te
das
cuentas
el
techo
el
baño
es
de
teflón
Если
ты
заметил,
потолок
в
туалете
из
тефлона.
Trépate,
escóndete
a
lo
que
cierren
el
banco
Забирайся,
прячься,
пока
не
закроют
банк.
El
gerente
sale
en
cinco
y
yo
voy
a
secuestrarlo
Менеджер
выходит
через
пять
минут,
и
я
собираюсь
его
похитить.
Yankee:
con
calma
en
baja,
que
no
te
manguen
los
guardias
Янки:
Спокойно,
не
спеши,
чтобы
охранники
тебя
не
засекли.
Síguelo
en
tu
carro
y
te
le
metes
en
la
casa
Следуй
за
ним
на
своей
машине
и
проникай
в
его
дом.
Lito:
Yankee
puñeta
que
estabas
haciendo
Лито:
Янки,
черт
возьми,
что
ты
делал?
Yankee:
esto
estaba
tan
oscuro
que
me
quede
dormio
Янки:
Здесь
было
так
темно,
что
я
заснул.
Lito:
Yo!
Llevo
una
hora
dándole
golpe
a
este
tipo
Лито:
Ё!
Я
уже
час
пытаю
этого
парня.
Y
por
fin
me
dijo
todo
lo
que
yo
necesito
И
наконец
он
рассказал
мне
все,
что
мне
нужно.
Hablo
de
cámara,
bóveda,
y
el
sensor
de
rayos
láser
Он
рассказал
о
камерах,
хранилище
и
датчике
лазерных
лучей.
El
truco
de
l
alarma
y
el
botón
que
había
que
darle
Уловку
с
сигнализацией
и
кнопку,
которую
нужно
нажать.
Yankee:
pero
dime
socio
habla
claro
¿estamos
a
tiempo?
Янки:
Но
скажи
мне,
партнер,
говори
прямо,
мы
успеваем?
Lito:
pero
claro
yankee
dale
abajo
estamos
a
tiempo
Лито:
Конечно,
Янки,
давай
вниз,
мы
успеваем.
Yankee:
pues
dame
el
código
de
la
seguridad
y
las
alarmas
Янки:
Тогда
дай
мне
код
безопасности
и
сигнализации.
Me
voy
pa
la
bóveda
a
dar
el
palo
con
calma
Я
пойду
в
хранилище,
чтобы
спокойно
провернуть
дело.
Recuerda
que
el
gerente
a
ti
ya
te
vio
la
cara
Помни,
что
менеджер
уже
видел
твое
лицо.
Pero
no
lo
mates
pa
que
el
abra
el
banco
temprano
mañana
Но
не
убивай
его,
чтобы
он
открыл
банк
рано
утром.
Lito:
Tú
sigue
el
juego
socio
mira
que
esto
es
en
serio
Лито:
Ты
играй
свою
роль,
партнер,
смотри,
это
серьезно.
Si
este
hombre
nos
truquea
estoy
listo
pa
darle
fuego
Если
этот
человек
нас
обманет,
я
готов
его
поджарить.
Ten
todo
el
dinero
en
la
puerta
de
emergencia
Держи
все
деньги
у
запасного
выхода.
No
dejes
huellas,
rastros,
cero
evidencia.
Не
оставляй
отпечатков,
следов,
никаких
улик.
Yankee:
mira
Lito
estoy
aquí
adentro
loco
Янки:
Смотри,
Лито,
я
здесь
внутри,
чувак.
Lito:
tranquilo,
ta
bien
tranquilo
Лито:
Спокойно,
все
хорошо,
спокойно.
Yankee:
pide
lo
más
que
desees
Янки:
Проси,
чего
хочешь.
Yankee
& Lito:
Mi
sueño
es
tener
un
carro
el
año,
Янки
& Лито:
Моя
мечта
- иметь
машину
года,
Mi
sueño
es
no
trabajar
gastándome
un
millón
Моя
мечта
- не
работать,
тратя
миллион.
Mi
sueño
es
viajar
en
yate
con
mi
corillo
Моя
мечта
- путешествовать
на
яхте
с
моей
командой.
Lito:
Me
entiendes?
Лито:
Понимаешь?
Yankee:
te
entiendo.
Янки:
Понимаю.
Lito:
así
que
vamos
a
darlo
Лито:
Так
что
давай
сделаем
это.
Yankee:
esto
es
federal,
federal,
federal,
esto
es
federal
Янки:
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы.
Esto
es
federal,
federal,
federal,
esto
es
federal
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы.
Lito:
llegamos
te
bajas
si
corres
te
mato
Лито:
Мы
приехали,
выходи,
если
побежишь
- убью.
La
puerta
la
abres
que
el
socio
me
espera
Открой
дверь,
партнер
ждет
меня.
Me
pescan
no
me
importa
dejar
tus
sesos
en
la
acera
Если
меня
поймают,
мне
все
равно,
оставлю
твои
мозги
на
асфальте.
Ya
estoy,
casi
abro
no
causes
problemas
Я
уже
здесь,
почти
открыл,
не
создавай
проблем.
Yankee:
dale,
dale,
dale,
dale
Янки:
Давай,
давай,
давай,
давай.
Mete
la
guagua
en
reversa
Сдай
назад.
Las
bolsas
esta
llena
Сумки
полны.
Se
fue
la
pobreza,
llego
la
riqueza
Бедность
ушла,
богатство
пришло.
Al
gerente
dale
dos
en
la
cabeza
Дай
менеджеру
две
пули
в
голову.
Recuerda
como
acordamos
cero
evidencia
Помни,
как
договаривались,
никаких
улик.
Lito:
que
lindo
Лито:
Как
прекрасно.
Yankee:
vamos,
vamos,
vamos
Янки:
Поехали,
поехали,
поехали.
Lito:
Dimo
el
palo
mi
hermano,
70
y
30
Лито:
Мы
провернули
дело,
брат,
70
на
30.
Yankee:
Dale
que
nos
mueven
Янки:
Давай,
пока
нас
не
засекли.
Lito:
70
y
30,
70
y
30
Лито:
70
на
30,
70
на
30.
Yankee:
esperate
para,
para
socio
Янки:
Подожди,
стой,
партнер.
De
que
tu
estas
hablando
О
чем
ты
говоришь?
30
y
70
eso
no
fue
lo
que
acordamos
30
на
70
- мы
так
не
договаривались.
No
era
fifty-fifty,
50
y
50
Должно
быть
пополам,
50
на
50.
Con
to'
lo
que
yo
hice
socio
saca
cuenta
С
учетом
всего,
что
я
сделал,
партнер,
посчитай.
Lito:
diablo
por
un
par
de
peso
te
pones
potron
Лито:
Черт,
из-за
пары
песо
ты
начинаешь
быковать.
Son
30
mamabicho
o
me
quedo
con
to
30,
ублюдок,
или
я
забираю
все.
Yankee:
con
to
cabron
cual
es
tu
corte
pendejo
Янки:
Все,
ублюдок?
В
чем
твой
прикол,
придурок?
Tú
quieres
que
te
meta
este
metal
entre
los
dredlos
Ты
хочешь,
чтобы
я
засунул
этот
металл
тебе
между
дредов?
No
frenes,
no
pares,
que
estamos
en
el
medio
del
expreso
Не
тормози,
не
останавливайся,
мы
посреди
скоростной
трассы.
Lito:
de
aquí
yo
no
me
muevo
aunque
nos
metan
preso
Лито:
Я
отсюда
не
сдвинусь,
даже
если
нас
посадят.
Como
se
siente
esta
Zigsauer
en
tus
sesos
Как
тебе
эта
Зигзауэр
в
твоих
мозгах?
Baja
tu
pistola
no
tienes
corazón
pa
esto
Опусти
пистолет,
у
тебя
нет
сердца
для
этого.
Yankee:
De
corazón
si
si,
de
cora
quiero
verte
muerto.
Янки:
Сердца?
Да,
у
меня
есть
сердце,
и
я
хочу
видеть
тебя
мертвым.
Ya
no
quiero
el
50
quiero
el
100%
Я
больше
не
хочу
50,
я
хочу
100%.
Lito:
un
helicóptero
puñeta!
Лито:
Вертолет,
черт!
Yankee:
los
guardias
nos
rodean
Янки:
Копы
окружают
нас.
Esto
es
federal
no
voy
a
cumplir
una
condena
Это
федералы,
я
не
собираюсь
отбывать
срок.
Así
que
baja
la
pistola
Так
что
опусти
пистолет.
Lito:
no
bajala
tu
primero
Лито:
Нет,
ты
первый.
Yankee:
pues
aguanta
Янки:
Тогда
держись.
Lito:
aguan
(BAM,
BAM)
Лито:
Держись
(БАМ,
БАМ)
En
el
fondo:
esto
es
federal,
federal,
federal,
На
фоне:
Это
федералы,
федералы,
федералы,
Esto
es
federal
Это
федералы.
Esto
es
federal,
federal,
federal,
esto
es
federal...
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы...
Reportera:
La
criminalidad
en
Puerto
Rico
Репортер:
Преступность
в
Пуэрто-Рико
Este
año
sigue
en
aumento,
В
этом
году
продолжает
расти,
Estamos
aquí
en
la
avenida
Bandoriochi
de
Castro
Мы
находимся
на
проспекте
Бандориочи
де
Кастро,
Donde
hay
una
enorme
congestión
de
transito,
Где
наблюдается
огромная
пробка,
Debido
a
uno
de
los
mas
grandes
robos
que
se
hayan
Из-за
одного
из
крупнейших
ограблений,
которые
были
совершены
Cometido
en
Puerto
Rico
en
estos
últimos
años,
В
Пуэрто-Рико
за
последние
годы,
Donde
se
creen
que
el
botín
haya
sobrepasado
Где,
как
полагают,
добыча
превысила
Los
20
millones
de
dólares,
20
миллионов
долларов,
Aparentemente
los
dos
jóvenes
se
enfrascaron
По-видимому,
двое
молодых
людей
вступили
En
una
fuerte
discusión,
В
ожесточенный
спор,
Disparándose
mutuamente
ambos
murieron
en
el
acto,
Выстрелив
друг
в
друга,
оба
погибли
на
месте,
Vamos
a
pedirle
al
camarógrafo
que
nos
haga
Мы
попросим
оператора
сделать
Una
toma
de
las
unidades
áreas
que
vienen
en
camino,
Съемку
воздушных
подразделений,
которые
находятся
в
пути,
Le
pedimos
por
favor
a
la
gente
que
mantengan
la
calma
Мы
просим
людей
сохранять
спокойствие.
Yankee:
esto
es
federal,
federal,
federal,
esto
es
federal
Янки:
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.