Lito y Polaco - La Ultima Vuelta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito y Polaco - La Ultima Vuelta




La Ultima Vuelta
The Last Round
Si amenazas con matarme
If you threaten to kill me
No comas mierda en darme
Don't give a damn
Que no se en balde cuando Dios manda, porque ya es tarde pa'
Because it is not in vain when God commands, because it is too late
Óyeme, toma gatillo, gordo lechón
Listen to me, take a trigger, fatty
y tu Buddha's Family me lo maman
You and your Buddha's Family suck it
Toma, cabrón
Take it, asshole
Por bocón, toma
For the asshole, take it
Mamabicho, toma
Mamabicho, take it
Jodio viajero retardao' no me han matao'
Stupid traveler, they haven't killed me
Mi disco de nuevo esta pegao y el tuyo apagao '
My record is stuck again and yours is off'
El bocón frusta'o, ya no existen nebulas
The frustrated blowhard, nebulas no longer exist
Tu vida es una fábula y tu música una enfermedad
Your life is a fable and your music is a disease
Que na'mas les da a los que sufren de atraso mental
Which only affects those who suffer from mental retardation
Aunque sea musical, matarlo en la raya seria lo ideal
Even if it is musical, killing it online would be ideal
Yo, Tempo te fijas
Yo, Tempo, you see
Ya no sabes ni como tirarme y se te fue el avión
You don't know how to throw me anymore and the plane flew away
Si tu eres maricón, se te comprende
If you are a sissy, it is understandable
Pero con nosotros no te vengas en la ilusión
But don't come to us with the illusion
Cabrón, ahora eres pato
Asshole, now you're a duck
Y te pasas delirando con macho en cuatro
And you spend your time fantasizing about macho in four
Si estas bellaco, con el Polaco
If you are beautiful, with the Pole
Es que tus mujeres te han contao como la leche desato
It's because your women have told you how I milk
Cuando te aparto yo te opaco y te fuiste en "foul"
When I take you away I dim you and you left in "foul"
Que lo sepa el pueblo entero, "Tempo esta scratchao'!"
Let the whole town know, "Tempo is scratched'!"
'Dito, mi hijo, tu eres un mamao'
'Dito, my son, you are a moron'
Lo que has tirao, de mi tu te lo has copiao'
What you have thrown, you have copied from me'
Y si fueras pichotito de verdad
And if you were really a dick
¿Qué va a pasar?
What will happen?
Si eres tu el que no para de hablar
If you are the one who doesn't stop talking
Va a terminar escrito en el periódico
It's going to end up written in the newspaper
(Pola, Campeón!) el más grande de los chotarconicos
(Pola, Champion!) the greatest of the chotarconics
Hey-yo, Pola
Hey-yo, Pola
Le vo'a quitar la venda pa' que me mire a los ojos
I'm gonna take the blindfold off so you can look me in the eye
Si va pa'l cielo o pa'l infierno quiero que recuerde mi rostro
If it's going to heaven or hell I want you to remember my face
Así que toma, cabrón, Tempo
So take it, asshole, Tempo
Mírame, pendejo
Look at me, asshole
Te juro que quería partirte esa boca desde hace tiempo
I swear I've wanted to split your mouth for a long time
No acepto que nadie pague por tu secuestro
I won't accept anyone paying for your kidnapping
Te la buscaste y que te encuentren de aquí un par de días muerto
You're asking for it and they'll find you dead in a couple of days
Tus nebulas ariscaron a mis sicarios de barrio
Your nebulas scared my neighborhood hitmen
Gente que no come mierda, gente que da tiro a diario
People who don't eat shit, people who shoot every day
No es necesario tu comentario, narco-lambón
Your comment is not necessary, narco-sucker
Y espero que te encuentren entre el escreto un lechón
And I hope they find you a sucker among the droppings
To' masticao, vomitao, cagao, en diminutos trozos
All chewed, vomited, shit, in tiny pieces
¿Entiendes? alicate, batutero, que asco en mozo
Do you understand? Pliers, batutero, what a disgusting jerk
El negocio en la calle norte, es bien peligroso
The business in the north is very dangerous
Es que acaso no te explicaron las reglas del bichote
Didn't they explain the rules of the bichote to you?
Nunca saques la cruz hasta que el muerto salga a flote
Never take out the cross until the dead man comes out
O provocas que el enemigo salga de repente y te explote
Or cause the enemy to come out of nowhere and blow you up
Chota-cómico, has tirao al medio con tu corillo en tribuna
Chota-comic, you've thrown the middle with your crew in the stands
Y lo único que sabes hacer es mamarle el bicho a Buddha
And all you know how to do is suck Buddha's dick
Mijo, estate tranquilo, si Puerto Rico es chiquitito
My boy, be calm, if Puerto Rico is tiny
Y hasta el más bravo empuja el mismo carrito
And even the bravest push the same cart
Dime, ¿como se siente?
Tell me, how do you feel?
Dando la ultima vuelta de tu vida sin que nadie venga a socorrerte
Taking the last lap of your life without anyone coming to your aid
Hijo'e puta eres y en esto me respetas
Son of a bitch you are and in this you respect me
O a paso funebre te voy a dar la ultima vuelta
Or I'll take the last lap at a funeral pace
Si no paras de hablar, nadie te va a salvar
If you don't stop talking, no one will save you
Te vamo'a secuestrar y darte la muerte
We gonna kidnap you and kill you
(Yeah!)
(Yeah!)
Cuando termine de fumar, la voy a chambonear
When I finish smoking, I'm going to get the job done
Y donde quiera te vamo'a cazar
And wherever you go, we're gonna hunt you down
Y donde quiera te vamo'a cazar
And wherever you go, we're gonna hunt you down
Pa'que te siga haciendo rico con el gordo!
So you can keep getting rich with the pig!
Con el gordo bicho mío, cabron!
With the fat pig, asshole!
Jajajajajajaja!
Hahahaha!





Writer(s): Rafael Pina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.