Paroles et traduction Lito y Polaco - Poco Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puede
ser
que
estoy
tirado
en
el
suelo
I
can't
believe
I'm
lying
on
the
ground
Con
2 tiros
en
el
pecho
sangre
sale
de
mi
cuerpo
With
2 shots
to
the
chest,
blood
pouring
from
my
body
Aun
tengo
fuerzas
pero
las
piernas
no
siento
I
still
have
strength,
but
I
can't
feel
my
legs
Dios
dime
que
es
esto!
(es
el
infierno)
God,
tell
me
what
this
is!
(it's
hell)
La
multidud
me
sofoca
y
sangra
mi
boca
The
crowd
suffocates
me
and
my
mouth
bleeds
Escucho
los
maliantes
decir
que
todo
fue
por
droga
I
hear
the
thugs
saying
it
was
all
because
of
drugs
Ahi
estoy
yo
y
ha
faltado
una
ambulancia
There
I
am,
and
an
ambulance
was
missing
Cuando
escucho
una
voz
potente
que
me
dice
con
ansia
When
I
hear
a
powerful
voice
that
tells
me
anxiously
No
me
hagas
llorar
Don't
make
me
cry
Que
tu
esperabas
alitas
pa'
volar?
What
did
you
expect,
wings
to
fly?
Si
quieres
ponte
a
rezar
hazlo
que
yo
me
acomodo
If
you
want
to
pray,
do
it,
I'll
make
myself
comfortable
Y
si
veo
que
alguien
llega
yo
te
voy
avisar
And
if
I
see
someone
coming,
I'll
let
you
know
Y
quien
diablos
eres
tu?
(Pa'
ti
soy
Lucifer)
And
who
the
hell
are
you?
(For
you,
I'm
Lucifer)
No
puede
ser!
It
can't
be!
No
te
preocupes
solo
tú
me
puedes
ver
yo!
Don't
worry,
only
you
can
see
me!
Sin
maldad
quiere
ofrecer
la
oportunidad
de
dejarte
vivir
un
ratito
mas
Without
malice,
I
want
to
offer
you
the
opportunity
to
let
you
live
a
little
longer
No
se
supone
que
yo
deba
de
escoger?
Aren't
I
supposed
to
choose?
Donde
esta
el
otro
angel
que
me
venga
a
socorrer!
Where
is
the
other
angel
to
come
and
help
me!
Noooooo
una
cosa
a
la
vez
Noooooo
one
thing
at
a
time
Ya
se
te
ha
olvidao'
cuando
gente
tu
te
has
llevao'
Have
you
forgotten
when
you
took
people
away?
Has
masacrao'
y
te
han
perdonao'
You
massacred
and
they
forgave
you
Pero
esta
vez
te
dejaron
de
mi
lao'
But
this
time
they
left
you
by
my
side
Si
es
contigo
no
quiero
trato!
If
it's
with
you,
I
don't
want
a
deal!
Dejame
morir
en
paz
para
descansar
un
rato.
Let
me
die
in
peace
to
rest
for
a
while.
Estas
seguro?
(claro
muy
seguro!)
Are
you
sure?
(of
course,
very
sure!)
Pues
dejame
mostrarte
lo
que
era
tu
futuro.
Well,
let
me
show
you
what
your
future
was.
Carros
de
lujo
y
mucho
mas
jugo
Luxury
cars
and
much
more
juice
Con
sicarios
para
masacrar
a
cualquier
verdugo
With
hitmen
to
massacre
any
executioner
Y
yo
te
juro
que
ante
la
envidia
yo
te
la
aseguro
And
I
swear
to
you
that
against
envy,
I
assure
you
Dandole
uso
a
tu
nueva
glock
Putting
your
new
Glock
to
use
BMW
el
Lexus
tambien
el
Banchie
BMW,
the
Lexus,
also
the
Banchie
La
torre
Escrambal
----
The
Escrambal
Tower
----
Yo
que
tu,
me
pongo
pa
mi
numero
If
I
were
you,
I'd
get
on
my
number
De
todo
eso
tuve
y
mucho
en
la
calle
I
had
all
that
and
much
more
on
the
street
Jugue,
disfrute,
fume
y
a
muchos
mate
I
played,
enjoyed,
smoked
and
killed
many
No
es
justo,
que
quiera
negociar
por
gusto
It's
not
fair
that
you
want
to
negotiate
for
pleasure
Deja
que
me
haga
el
bruto
y
abajo
yo
te
busco
Let
me
be
the
brute
and
I'll
look
for
you
down
there
Es
oficial,
no
me
importa
lo
material
It's
official,
I
don't
care
about
material
things
Pero
y
tu
mujer,
con
quien
la
va
dejar?
But
what
about
your
woman,
who
will
you
leave
her
with?
Piensa
bien
lo
que
quieres
hacer
Think
carefully
about
what
you
want
to
do
(No
puedo
porque
poco
tiempo
tengo
pa'
pensarlo)
(I
can't
because
I
have
little
time
to
think
about
it)
Seras
cruel
si
te
salvo
del
fronte?
Will
you
be
cruel
if
I
save
you
from
the
front?
(Te
juro
que
si
salgo
aqui
hay
babilla
pa'
matarlos)
(I
swear
that
if
I
get
out
of
here,
there's
a
crocodile
to
kill
them)
Maquina
bien
con
quien
vas
a
caer!!
Think
carefully
who
you're
going
to
fall
with!!
(Que
Dios
me
perdone
pero
tengo
que
pensarlo)
(May
God
forgive
me,
but
I
have
to
think
about
it)
Piensa
bien
lo
quieres
hacer
Think
carefully
about
what
you
want
to
do
(No
puedo
porque
poco
tiempo
tengo)
(I
can't
because
I
have
little
time)
(Llega
la
ambulancia)
(The
ambulance
arrives)
Porfavor
permiso.
Excuse
me,
please.
Donde
esta
la
victima?
Where
is
the
victim?
Mm
ahi
muchacho
Mm
there
boy
Ya
no
ofenda
tienes
2 impactos
de
bala
marcada
en
el
corazón
Don't
offend
anymore,
you
have
2 bullet
wounds
marked
in
the
heart
Alli
esta
todo,
necesito
pronto.
There's
everything,
I
need
it
soon.
12CM
de
fruga
(entendido)
12CM
of
fruga
(understood)
Un
foro
de
ringel,
de
mi
pongamole
18
A
ringel
forum,
put
18
on
me
Necesito
culambush
y
un
lomboe
I
need
culambush
and
a
lomboe
Felix,
no
se
puede
esperar
60
y
bajando
hay
q
arrancar
Felix,
you
can't
wait
60
and
going
down,
we
have
to
start
Vamos
ponle
50'
de
eso
o
no
va
aguantar...
Come
on,
put
50'
of
that
on
him
or
he
won't
last...
Pasaron
dias
sin
salir
del
hospital
Days
passed
without
leaving
the
hospital
Pero
aquel
demonio,
no
me
ha
vuelto
a
platicar
But
that
demon
hasn't
spoken
to
me
again
No
hay
cicatrices
en
mi
pecho
como
si
todo
fuera
un
sueño
There
are
no
scars
on
my
chest
as
if
everything
were
a
dream
Pero
sentia,
que
alguien
de
lejos
me
observara
But
I
felt
that
someone
was
watching
me
from
afar
Que
tu
esperabas
que
te
pichara
What
did
you
expect
me
to
inject
you?
Si
cuando
ahorita
te
quejaba
yo
fui
el
que
dio
la
cara!
If
when
you
were
complaining
just
now,
I
was
the
one
who
showed
my
face!
No
se
de
que
me
hablas
pero
no
vuelvas
en
tu
lata
I
don't
know
what
you're
talking
about,
but
don't
come
back
in
your
can
Mi
recuperacion
fue
sola
y
no
obra
de
tu
guasa
My
recovery
was
on
my
own
and
not
the
work
of
your
bragging
Son
tus
excusas
baratas
si
por
tu
gata
They
are
your
cheap
excuses
if
for
your
cat
Decidiste
quemarte
las
patas
You
decided
to
burn
your
paws
Dime
lo
que
tu
quieres
hacer
para
estar
a
mano
Tell
me
what
you
want
to
do
to
be
even
Le
doy
pa'
abajo
a
cualquier
fulano
I'll
give
it
down
to
any
guy
Muy
temprano
mañana
como
a
las
12
Very
early
tomorrow,
around
12
Por
las
esquinas
con
el
corillo
lo
vas
a
ver
On
the
corners
with
the
crew,
you'll
see
him
Va
tener
20
kilos
en
la
guagua
He'll
have
20
kilos
in
the
truck
60
de
los
grandes
y
4'5
con
un
peine
de
10'
60
of
the
big
ones
and
4'5
with
a
10'
comb
El
no
lo
sabe
que
tu
lo
sabes
He
doesn't
know
that
you
know
Pero
con
la
palitroke
el
se
va
envolver
But
he's
going
to
get
wrapped
up
with
the
palitroke
Sera
un
quitao
tirarle
al
pescao
It
will
be
a
quitao
to
shoot
the
fish
Dejate
llevar
y
vas
a
terminar
rankiao
Let
yourself
go
and
you'll
end
up
ranked
Las
11:
30
y
me
levanto
prendo
un
leño
y
sigo
andando
11:30
and
I
get
up,
light
a
log
and
keep
walking
Anticipando
que
la
muerte
a
alguien
le
esta
esperando
Anticipating
that
death
is
waiting
for
someone
Quiero
llamar
a
Mario
Viscora
el
Motorola
no
funciona
I
want
to
call
Mario
Viscora,
the
Motorola
is
not
working
Pa'
q
baje
las
pistola
y
compartir
de
lo
que
sobra
So
he
can
bring
down
the
guns
and
share
what's
left
Me
voy
en
motora
facil
tiro
y
asi
corto
el
tráfico
I
go
on
a
motorcycle,
easy
shot,
and
that's
how
I
cut
traffic
Medio
maniático
si
el
blow
me
sale
trágico
Half
maniac
if
the
blow
turns
out
tragic
Llego
a
la
esquina
picheo
y
pregunto
¿donde
hay
pasto?
I
get
to
the
corner,
pitch
and
ask
where
the
grass
is
2 me
salen
guapos
y
1 me
esta
nebuleando
2 come
out
handsome
and
1 is
nebulating
me
Me
estoy
acercando
mientras
me
siguen
hablando
I'm
getting
closer
as
they
keep
talking
to
me
Saco
mi
derecha
y
corren
como
atletas
I
take
out
my
right
and
they
run
like
athletes
Pero
el
tipo
se
queda
pegao'
dormido
en
las
pepas
But
the
guy
stays
stuck
asleep
on
the
pills
Le
doy
2 en
la
boca
y
le
mancho
la
ropa
I
give
him
2 in
the
mouth
and
stain
his
clothes
Le
quito
los
60
y
los
20
kilos
de
coca
I
take
away
the
60
and
the
20
kilos
of
coke
Pasan
una
alerta
y
los
guardias
me
interceptan
An
alert
goes
by
and
the
guards
intercept
me
Choco
y
prosigo
trepandome
por
la
acera
I
crash
and
continue
climbing
up
the
sidewalk
Debajo
de
la
guagua
y
comenzo
la
balacera!
Under
the
truck
and
the
shooting
started!
No
lo
pense
2 veces
para
inventar
cualquiera
I
didn't
think
twice
to
make
up
anything
No
puedes
ser
estoy
denuevo
en
el
suelo
I
can't
believe
I'm
back
on
the
ground
Con
2 tiros
en
el
pecho
sangre
sale
de
mi
cuerpo
With
2 shots
to
the
chest,
blood
pouring
from
my
body
Aun
tengo
fuerzas
pero
las
piernas
no
siento
I
still
have
strength,
but
I
can't
feel
my
legs
Dios
dime
que
es
esto!
(bienvenido
al
infierno
haha
haha
haha)
God,
tell
me
what
this
is!
(welcome
to
hell
haha
haha
haha)
Piensa
bien
lo
que
quieres
hacer
Think
carefully
about
what
you
want
to
do
(No
puedo
porque
poco
tiempo
tengo
pa'
pensarlo)
(I
can't
because
I
have
little
time
to
think
about
it)
Seras
cruel
si
te
salvo
del
fronte?
Will
you
be
cruel
if
I
save
you
from
the
front?
(Te
juro
que
si
salgo
aqui
hay
babilla
pa'
matarlos)
(I
swear
that
if
I
get
out
of
here,
there's
a
crocodile
to
kill
them)
Maquina
bien
con
quien
vas
a
caer!!
Think
carefully
who
you're
going
to
fall
with!!
(Que
Dios
me
perdone
pero
tengo
que
pensarlo)
(May
God
forgive
me,
but
I
have
to
think
about
it)
Piensa
bien
lo
quieres
hacer...
Think
carefully
about
what
you
want
to
do...
(No
puedo
porque
poco
tiempo
tengo)
(I
can't
because
I
have
little
time)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.