Lito y Polaco - Poco Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lito y Polaco - Poco Tiempo




Poco Tiempo
Little Time
Yo!
Yo!
No puede ser que estoy tirado en el suelo
I can't believe I'm lying on the ground
Con 2 tiros en el pecho sangre sale de mi cuerpo
With 2 shots to the chest, blood pouring from my body
Aun tengo fuerzas pero las piernas no siento
I still have strength, but I can't feel my legs
Dios dime que es esto! (es el infierno)
God, tell me what this is! (it's hell)
La multidud me sofoca y sangra mi boca
The crowd suffocates me and my mouth bleeds
Escucho los maliantes decir que todo fue por droga
I hear the thugs saying it was all because of drugs
Ahi estoy yo y ha faltado una ambulancia
There I am, and an ambulance was missing
Cuando escucho una voz potente que me dice con ansia
When I hear a powerful voice that tells me anxiously
(Polaco)
(Polaco)
Aaaaaaaaaay
Aaaaaaaaaay
No me hagas llorar
Don't make me cry
Que tu esperabas alitas pa' volar?
What did you expect, wings to fly?
Si quieres ponte a rezar hazlo que yo me acomodo
If you want to pray, do it, I'll make myself comfortable
Y si veo que alguien llega yo te voy avisar
And if I see someone coming, I'll let you know
(Lito)
(Lito)
Y quien diablos eres tu? (Pa' ti soy Lucifer)
And who the hell are you? (For you, I'm Lucifer)
No puede ser!
It can't be!
(Polaco)
(Polaco)
No te preocupes solo me puedes ver yo!
Don't worry, only you can see me!
Sin maldad quiere ofrecer la oportunidad de dejarte vivir un ratito mas
Without malice, I want to offer you the opportunity to let you live a little longer
(Lito)
(Lito)
No se supone que yo deba de escoger?
Aren't I supposed to choose?
Donde esta el otro angel que me venga a socorrer!
Where is the other angel to come and help me!
(Polaco)
(Polaco)
Noooooo una cosa a la vez
Noooooo one thing at a time
Ya se te ha olvidao' cuando gente tu te has llevao'
Have you forgotten when you took people away?
Has masacrao' y te han perdonao'
You massacred and they forgave you
Pero esta vez te dejaron de mi lao'
But this time they left you by my side
(Lito)
(Lito)
Si es contigo no quiero trato!
If it's with you, I don't want a deal!
Dejame morir en paz para descansar un rato.
Let me die in peace to rest for a while.
(Polaco)
(Polaco)
Estas seguro? (claro muy seguro!)
Are you sure? (of course, very sure!)
Pues dejame mostrarte lo que era tu futuro.
Well, let me show you what your future was.
Carros de lujo y mucho mas jugo
Luxury cars and much more juice
Con sicarios para masacrar a cualquier verdugo
With hitmen to massacre any executioner
Y yo te juro que ante la envidia yo te la aseguro
And I swear to you that against envy, I assure you
Dandole uso a tu nueva glock
Putting your new Glock to use
BMW el Lexus tambien el Banchie
BMW, the Lexus, also the Banchie
La torre Escrambal ----
The Escrambal Tower ----
Yo que tu, me pongo pa mi numero
If I were you, I'd get on my number
(Lito)
(Lito)
De todo eso tuve y mucho en la calle
I had all that and much more on the street
Jugue, disfrute, fume y a muchos mate
I played, enjoyed, smoked and killed many
No es justo, que quiera negociar por gusto
It's not fair that you want to negotiate for pleasure
Deja que me haga el bruto y abajo yo te busco
Let me be the brute and I'll look for you down there
Es oficial, no me importa lo material
It's official, I don't care about material things
(Polaco)
(Polaco)
Pero y tu mujer, con quien la va dejar?
But what about your woman, who will you leave her with?
Ha! yo yo
Ha! I, I
Piensa bien lo que quieres hacer
Think carefully about what you want to do
(No puedo porque poco tiempo tengo pa' pensarlo)
(I can't because I have little time to think about it)
Seras cruel si te salvo del fronte?
Will you be cruel if I save you from the front?
(Te juro que si salgo aqui hay babilla pa' matarlos)
(I swear that if I get out of here, there's a crocodile to kill them)
Maquina bien con quien vas a caer!!
Think carefully who you're going to fall with!!
(Que Dios me perdone pero tengo que pensarlo)
(May God forgive me, but I have to think about it)
Piensa bien lo quieres hacer
Think carefully about what you want to do
(No puedo porque poco tiempo tengo)
(I can't because I have little time)
(Llega la ambulancia)
(The ambulance arrives)
Porfavor permiso.
Excuse me, please.
Donde esta la victima?
Where is the victim?
Mm ahi muchacho
Mm there boy
Ya no ofenda tienes 2 impactos de bala marcada en el corazón
Don't offend anymore, you have 2 bullet wounds marked in the heart
Alli esta todo, necesito pronto.
There's everything, I need it soon.
12CM de fruga (entendido)
12CM of fruga (understood)
Un foro de ringel, de mi pongamole 18
A ringel forum, put 18 on me
Necesito culambush y un lomboe
I need culambush and a lomboe
Felix, no se puede esperar 60 y bajando hay q arrancar
Felix, you can't wait 60 and going down, we have to start
Vamos ponle 50' de eso o no va aguantar...
Come on, put 50' of that on him or he won't last...
(Lito)
(Lito)
Pasaron dias sin salir del hospital
Days passed without leaving the hospital
Pero aquel demonio, no me ha vuelto a platicar
But that demon hasn't spoken to me again
No hay cicatrices en mi pecho como si todo fuera un sueño
There are no scars on my chest as if everything were a dream
Pero sentia, que alguien de lejos me observara
But I felt that someone was watching me from afar
(Polaco)
(Polaco)
Que tu esperabas que te pichara
What did you expect me to inject you?
Si cuando ahorita te quejaba yo fui el que dio la cara!
If when you were complaining just now, I was the one who showed my face!
(Lito)
(Lito)
No se de que me hablas pero no vuelvas en tu lata
I don't know what you're talking about, but don't come back in your can
Mi recuperacion fue sola y no obra de tu guasa
My recovery was on my own and not the work of your bragging
(Polaco)
(Polaco)
Guasaaa??
Bragging??
Son tus excusas baratas si por tu gata
They are your cheap excuses if for your cat
Decidiste quemarte las patas
You decided to burn your paws
(Lito)
(Lito)
Esta bien!
Okay!
Dime lo que tu quieres hacer para estar a mano
Tell me what you want to do to be even
Le doy pa' abajo a cualquier fulano
I'll give it down to any guy
(Polaco)
(Polaco)
Muy temprano mañana como a las 12
Very early tomorrow, around 12
Por las esquinas con el corillo lo vas a ver
On the corners with the crew, you'll see him
Va tener 20 kilos en la guagua
He'll have 20 kilos in the truck
60 de los grandes y 4'5 con un peine de 10'
60 of the big ones and 4'5 with a 10' comb
El no lo sabe que tu lo sabes
He doesn't know that you know
Pero con la palitroke el se va envolver
But he's going to get wrapped up with the palitroke
Sera un quitao tirarle al pescao
It will be a quitao to shoot the fish
Dejate llevar y vas a terminar rankiao
Let yourself go and you'll end up ranked
(Lito)
(Lito)
Las 11: 30 y me levanto prendo un leño y sigo andando
11:30 and I get up, light a log and keep walking
Anticipando que la muerte a alguien le esta esperando
Anticipating that death is waiting for someone
Quiero llamar a Mario Viscora el Motorola no funciona
I want to call Mario Viscora, the Motorola is not working
Pa' q baje las pistola y compartir de lo que sobra
So he can bring down the guns and share what's left
Me voy en motora facil tiro y asi corto el tráfico
I go on a motorcycle, easy shot, and that's how I cut traffic
Medio maniático si el blow me sale trágico
Half maniac if the blow turns out tragic
Llego a la esquina picheo y pregunto ¿donde hay pasto?
I get to the corner, pitch and ask where the grass is
2 me salen guapos y 1 me esta nebuleando
2 come out handsome and 1 is nebulating me
Me estoy acercando mientras me siguen hablando
I'm getting closer as they keep talking to me
Saco mi derecha y corren como atletas
I take out my right and they run like athletes
Pero el tipo se queda pegao' dormido en las pepas
But the guy stays stuck asleep on the pills
Le doy 2 en la boca y le mancho la ropa
I give him 2 in the mouth and stain his clothes
Le quito los 60 y los 20 kilos de coca
I take away the 60 and the 20 kilos of coke
Pasan una alerta y los guardias me interceptan
An alert goes by and the guards intercept me
Choco y prosigo trepandome por la acera
I crash and continue climbing up the sidewalk
Debajo de la guagua y comenzo la balacera!
Under the truck and the shooting started!
No lo pense 2 veces para inventar cualquiera
I didn't think twice to make up anything
No puedes ser estoy denuevo en el suelo
I can't believe I'm back on the ground
Con 2 tiros en el pecho sangre sale de mi cuerpo
With 2 shots to the chest, blood pouring from my body
Aun tengo fuerzas pero las piernas no siento
I still have strength, but I can't feel my legs
Dios dime que es esto! (bienvenido al infierno haha haha haha)
God, tell me what this is! (welcome to hell haha haha haha)
Piensa bien lo que quieres hacer
Think carefully about what you want to do
(No puedo porque poco tiempo tengo pa' pensarlo)
(I can't because I have little time to think about it)
Seras cruel si te salvo del fronte?
Will you be cruel if I save you from the front?
(Te juro que si salgo aqui hay babilla pa' matarlos)
(I swear that if I get out of here, there's a crocodile to kill them)
Maquina bien con quien vas a caer!!
Think carefully who you're going to fall with!!
(Que Dios me perdone pero tengo que pensarlo)
(May God forgive me, but I have to think about it)
Piensa bien lo quieres hacer...
Think carefully about what you want to do...
(No puedo porque poco tiempo tengo)
(I can't because I have little time)





Writer(s): Rafael Pina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.