LITTLE - ドラマツルギー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LITTLE - ドラマツルギー




ドラマツルギー
Dramaturgy
知らない街知らない海辺
In an unknown town by an unknown sea
俺たちはじきに話題つきて
We soon ran out of topics
苦し紛れ台本広げたページ
And in desperation, we opened a script
アドリブのため息
A sigh for an ad-lib
言葉につまり2人手を繋いだら
When we paused for words, we clasped hands
砂浜に打ち寄せる貝殻
Seashells washed up on the beach
まわり見渡しても人はいない
We looked around, but there was no one
朝焼けのトワイライト
The twilight of dawn
君の握る手を離せずにいた
I couldn't let go of your hand
風に飛ぶ帽子を眺めるしか
All we could do was watch your hat blow away
できないでいた水平線とテトラポット
The horizon and tetrapods
永遠の絵空事さ
An eternal fantasy
あの日を嘘にしないため
To make that day true
嘘をついてきた今日があの未来だって
I've been telling lies, and today has become that future
こぼれ落ちる砂 手のひらのなか
Sand spills from my hand
せめて 今もまだ 君がいたのなら
If only you were still here, right now
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
君が笑っていた波がさらっていった
The waves carried away your smile
あの夏の日
That summer day
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
君が笑っていた波がさらっていった
The waves carried away your smile
映画のラストシーン
The last scene of the movie
絶えず繰り返す潮の満ち引き
The relentless ebb and flow of the tide
人の生き死に
The cycle of life and death
しきりにカモメが鳴く
Seagulls squawk incessantly
もう少しなら遊べたはず
We could have played a little longer
これが普通これが当たり前だって
They said this was normal, this was ordinary
言い続けて変わり果てた
And we kept saying it until we changed
着たい服よりも似合う服を着た
We wore clothes that fit better than the ones we wanted
オレは昨日よりかっこいいか
Do I look cooler than yesterday?
通りすがりの今日にすがり
Clinging to the fleeting present
効率悪い理想とは遠い暮らし
An inefficient life, far from the ideal
ずぶ濡れの 靴を脱いで今
I take off my rain-soaked shoes
靴ずれの痛みがしみてきた
And now the blisters start to sting
夢は覚め現実いずれ戻る
The dream will end, and reality will return
それまでに演じる幾千のポーズ
Until then, I will play out countless poses
エンドロールカーテンコールなどないエンディング
No end credits, no curtain call, no ending
そこで仮面取るだろう
That's when I'll take off my mask
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
君が笑っていた波がさらっていった
The waves carried away your smile
あの夏の日
That summer day
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
ライツカメラアクション
Lights, camera, action
君が笑っていた波がさらっていった
The waves carried away your smile
映画のラストシーン
The last scene of the movie
ここは無人島じゃないがたった一人
This isn't a deserted island, but I'm all alone
主人公は俺だったが一人
I was supposed to be the protagonist, but I'm alone
轟くモノローグ もっと遠く
My deafening monologue echoes far
こだまする日
Resounding day
ドラマツルギー
Dramaturgy





Writer(s): Little


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.