Paroles et traduction LITTLE - 七月の海月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出発点ははずれにあるあのバス停
Our
journey
starts
at
that
bus
stop
out
of
the
way
忘れはしない
今日はBirthday
I
will
never
forget,
today
is
your
birthday
まるで夏へ向かう合図だね
It's
like
a
signal
that
summer
is
coming
変わらないずっとあいつだけ
Only
you
remain
the
same
アイスシャーベット食べるもいいけども
We
could
have
ice
sherbet,
if
you
like
バーベキューもいい
Or
we
could
barbecue
それとも海の家でかき氷
Or
we
could
have
shaved
ice
at
a
beach
house
そのまま波乗り
お望みとあらば
If
you
wish,
we
could
go
surfing
ホテルのプールでリラックス
Or
we
could
relax
in
the
pool
at
the
hotel
トロピカルジュース的なノリでもいいし
Or
we
could
get
into
the
tropical
juice
vibe
じゃなきゃ遊園地
千葉の東京が好きなYou
& Me
Or
we
could
go
to
an
amusement
park,
you
and
me,
who
love
Tokyo
and
Chiba
海パン
ビーサン
オイル持参
Bring
your
swimming
trunks,
flip-flops,
and
oil
準備万端
一緒いる時間
We're
all
set,
the
time
we
spend
together
何処でも嘘でもいいからプリーズカムバック
No
matter
where,
even
if
it's
a
lie,
please
come
back
7月のJELLY
FISH
Jellyfish
in
July
手を伸ばし見渡してもどこにもいない
I
reach
out
and
look
around,
but
you're
nowhere
to
be
seen
7月のJELLYFISH
Jellyfish
in
July
8月を夢にみる
I
dream
of
August
足を伸ばし遠い街で寄りそいあい
We
stretch
our
legs
and
cuddle
in
a
distant
city
行けなかったとこや
The
places
we
couldn't
go
言えなかった言葉
The
words
we
couldn't
say
やり残したことがそこら中にあふれてる
かき集めてる
The
things
we
left
undone
are
overflowing
everywhere,
I'm
gathering
them
up
記録的な暑さ
Is
record-breakingly
hot
きっとかならずまた会えるはずさ
Surely,
we
will
meet
again
Back
in
the
summer
day
Back
in
the
summer
day
夏の夕方
あの匂いが好きだと言うから
You
said
you
liked
the
smell
of
that
summer
evening
月明かりの下
遠回りしたりしてるうち
Under
the
moonlight,
we
took
a
detour
and
before
we
knew
it
聴こえる祭り囃子
どんどんと上がる花火
We
could
hear
the
sound
of
a
festival,
fireworks
going
off,
boom
見とれるあなたに
見とれるばかり
I
was
mesmerized
by
you,
mesmerized
ほのかに染まりゆく浴衣姿
ブヤカ!ブヤカ!
Your
faintly染まりゆく浴衣,
Boom!
Boom!
行きたがってたなレゲエの野外フェス
You
wanted
to
go
to
that
reggae
outdoor
festival
ほら音楽がまた騒いでる
Listen,
the
music
is
getting
loud
again
海外でタイでハワイで日付変更線またいで
In
overseas,
in
Thailand,
in
Hawaii,
across
the
International
Date
Line
はしゃいで
さぁ行こう理想のリゾートに
Let's
get
excited
and
go
to
our
dream
resort
最高のひとときひとっとび
ひっそり避暑地に1人
The
best
moments,
one
after
another,
alone
in
a
secluded避暑地
人知れず思い出だけが愛しい
Unknown
to
the
world,
only
memories
are
precious
7月のJELLY
FISH
Jellyfish
in
July
手を伸ばし見渡してもどこにもいない
I
reach
out
and
look
around,
but
you're
nowhere
to
be
seen
7月のJELLYFISH
Jellyfish
in
July
8月を夢にみる
I
dream
of
August
足を伸ばし遠い街で寄りそいあい
We
stretch
our
legs
and
cuddle
in
a
distant
city
行けなかったとこや
The
places
we
couldn't
go
言えなかった言葉
The
words
we
couldn't
say
やり残したことがそこら中にあふれてる
かき集めてる
The
things
we
left
undone
are
overflowing
everywhere,
I'm
gathering
them
up
記録的な暑さ
Is
record-breakingly
hot
きっとかならずまた会えるはずさ
Surely,
we
will
meet
again
Back
in
the
summer
day
Back
in
the
summer
day
あの夏楽しんだ浜辺
That
summer
beach
we
enjoyed
置いてけぼりをくらう海月
Jellyfish
that
got
left
behind
ぷかぷかと浮かぶだけ
Just
floating
around
Back
in
the
summer
day
Back
in
the
summer
day
あなたは7月のままで
You
remain
in
July
なのに時間だけは止まらねえ
But
time
alone
doesn't
stop
始まってもないんだ終わらねえ
It
hasn't
even
started,
it
won't
end
あなたが連れ去られ
You
were
taken
away
残ったのは脱け殻で
All
that's
left
is
a
shell
ただ過去を詰めただけ
Just
filled
with
the
past
冬がくれば水の冷たさで
When
winter
comes,
the
cold
water
全てがマヒしそうで
Makes
everything
numb
それはそれでなんか寂しそうで
It's
kind
of
lonely
in
its
own
way
しかし春を越え夏がくればまた思い出す
But
when
spring
passes
and
summer
comes,
I
remember
again
7月のJELLY
FISH
Jellyfish
in
July
手を伸ばし見渡してもどこにもいない
I
reach
out
and
look
around,
but
you're
nowhere
to
be
seen
7月のJELLYFISH
Jellyfish
in
July
8月を夢にみる
I
dream
of
August
足を伸ばし遠い街で寄りそいあい
We
stretch
our
legs
and
cuddle
in
a
distant
city
行けなかったとこや
The
places
we
couldn't
go
言えなかった言葉
The
words
we
couldn't
say
やり残したことがそこら中にあふれてる
かき集めてる
The
things
we
left
undone
are
overflowing
everywhere,
I'm
gathering
them
up
記録的な暑さ
Is
record-breakingly
hot
きっとかならずまた会えるはずさ
Surely,
we
will
meet
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.