Paroles et traduction Little Big Town - Fine Line
Completely
complacent,
so
decidedly
vacant
Совершенно
самодовольный,
такой
решительно
пустой.
I
keep
waiting
for
something
to
give
but
that
something
is
always
me
Я
продолжаю
ждать
чего-то,
чтобы
дать,
но
это
что-то
всегда
я.
You
consume
what
you′re
able,
I
get
crumbs
from
your
table
Ты
потребляешь
то,
что
можешь,
а
я
получаю
крошки
с
твоего
стола.
You
call
this
comfortably
normal
but
I
call
it
getting
by
Ты
называешь
это
комфортной
нормой,
но
я
называю
это
выживанием.
Baby,
it's
a
fine
line,
I′m
holding
on,
you're
holding
back
Детка,
Это
тонкая
грань,
я
держусь,
а
ты
сдерживаешься.
Baby,
it's
a
fine
line,
can′t
you
hear
me
knockin′
at
your
door?
Детка,
Это
тонкая
грань,
разве
ты
не
слышишь,
как
я
стучусь
в
твою
дверь?
But
you're
taking
your
sweet
time,
in
love
and
out
of
touch
Но
ты
не
спешишь,
влюбленный
и
оторванный
от
реальности.
Baby,
it′s
a
fine
line,
baby,
it's
a
real
fine
line
Детка,
Это
тонкая
грань,
детка,
Это
очень
тонкая
грань.
Do
you
feel
the
distance
like
I
feel
resistance?
Ты
чувствуешь
расстояние
так
же,
как
я
чувствую
сопротивление?
If
I
pulled
any
farther
away
would
you
even
come
after
me?
Если
я
уйду
еще
дальше,
пойдешь
ли
ты
за
мной?
But
the
one
thing
I′m
fearing
is
that
I'm
disappearing
Но
единственное
чего
я
боюсь
это
того
что
я
исчезаю
How
can
I
keep
believing
if
you
won′t
prove
me
wrong?
Как
я
могу
продолжать
верить,
если
ты
не
докажешь,
что
я
неправ?
Baby,
it's
a
fine
line,
I'm
holding
on,
you′re
holding
back
Детка,
Это
тонкая
грань,
я
держусь,
а
ты
сдерживаешься.
Baby,
it′s
a
fine
line,
can't
you
hear
me
knockin′
at
your
door?
Детка,
Это
тонкая
грань,
разве
ты
не
слышишь,
как
я
стучусь
в
твою
дверь?
But
you're
taking
your
sweet
time,
in
love
and
out
of
touch
Но
ты
не
спешишь,
влюбленный
и
оторванный
от
реальности.
Baby,
it′s
a
fine
line,
hey
baby,
it's
a
real
fine
line
Детка,
Это
тонкая
грань,
Эй,
детка,
это
действительно
тонкая
грань.
Baby,
it′s
a
fine
line,
I'm
holding
on,
you're
holding
back
Детка,
Это
тонкая
грань,
я
держусь,
а
ты
сдерживаешься.
Baby,
it′s
a
fine
line,
can′t
you
hear
me
knockin'
at
your
door?
Детка,
Это
тонкая
грань,
разве
ты
не
слышишь,
как
я
стучусь
в
твою
дверь?
But
you′re
taking
your
sweet
time,
in
love,
out
of
touch,
yeah
Но
ты
наслаждаешься
своим
сладким
временем,
влюблен,
оторван
от
реальности,
да
Baby,
it's
a
fine
line,
yeah
baby,
it′s
a
real
fine
line
Детка,
Это
тонкая
грань,
да,
детка,
это
действительно
тонкая
грань.
Baby,
it's
a
fine
line,
hey
baby,
hey
baby
Детка,
Это
тонкая
грань,
Эй,
детка,
Эй,
детка
Baby,
it′s
a
fine
line,
can't
you
hear
me
knockin'
at
your
door?
Детка,
Это
тонкая
грань,
разве
ты
не
слышишь,
как
я
стучусь
в
твою
дверь?
But
you′re
taking
your
sweet
time,
I
was
taking
your
sweet
time,
yeah
Но
ты
тратишь
свое
сладкое
время,
я
тратил
твое
сладкое
время,
да
Baby,
it′s
a
fine
line,
it's
a
real
fine,
it′s
a
real
fine
line
Детка,
Это
тонкая
грань,
это
очень
тонкая
грань,
это
очень
тонкая
грань.
Baby,
it's
a
fine
line
Детка,
Это
тонкая
грань.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.