Paroles et traduction Little Big Town - Pontiac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
long
lonely
night
Еще
одна
долгая
одинокая
ночь,
Wrestling
with
what
he's
done
Борюсь
с
тем,
что
ты
наделал,
And
what
he
might
И
что
ты
еще
можешь
Do
while
she
cries
Сделать,
пока
я
плачу.
She's
had
enough
С
меня
хватит.
She's
waking
up
Я
просыпаюсь
She'd
rather
try
to
brave
it
on
her
own
Что
лучше
попытаюсь
справиться
сама.
This
hollow
house
has
never
been
a
home
Этот
пустой
дом
никогда
не
был
домом.
Tired
of
living
a
life
like
that
Устала
жить
такой
жизнью,
Giving
a
love
she
don't
get
back
Дарить
любовь,
которую
не
получаю
взамен.
Lies
as
big
as
a
Pontiac
Ложь
размером
с
Понтиак
Rolling
all
over
her
Давит
на
меня.
Tired
of
the
words
that
just
won't
stick
Устала
от
слов,
которые
ничего
не
значат,
She
knows
not
to
believe
it
Я
знаю,
что
не
стоит
им
верить.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
Straight
down
the
line
Всегда
She
misread
his
every
move
Я
неправильно
понимала
каждый
твой
шаг,
Each
and
every
time
Каждый
раз.
And
if
love
once
was
blind
И
если
любовь
когда-то
была
слепа,
She's
opened
up
her
eyes
То
теперь
я
открыла
глаза,
To
see
the
fading
light
Чтобы
увидеть
угасающий
свет.
She's
been
a
prisoner
of
her
emptiness
Я
была
пленницей
своей
пустоты,
Locked
in
a
box
of
her
own
loneliness
Заперта
в
клетке
своего
одиночества.
Tired
of
living
a
life
like
that
Устала
жить
такой
жизнью,
Giving
a
love
she
don't
get
back
Дарить
любовь,
которую
не
получаю
взамен.
Lies
as
big
as
a
Pontiac
Ложь
размером
с
Понтиак
Rolling
all
over
her
Давит
на
меня.
Tired
of
the
words
that
just
won't
stick
Устала
от
слов,
которые
ничего
не
значат,
She
knows
not
to
believe
it
Я
знаю,
что
не
стоит
им
верить.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
She'd
rather
try
to
brave
it
on
her
own
Лучше
попытаюсь
справиться
сама.
This
hollow
house
has
never
been
a
home
Этот
пустой
дом
никогда
не
был
домом.
Tired
of
living
a
life
like
that
Устала
жить
такой
жизнью,
Giving
a
love
she
don't
get
back
Дарить
любовь,
которую
не
получаю
взамен.
Lies
as
big
as
a
Pontiac
Ложь
размером
с
Понтиак
Rolling
all
over
her
Давит
на
меня.
Tired
of
the
words
that
just
won't
stick
Устала
от
слов,
которые
ничего
не
значат,
She
knows
not
to
believe
it
Я
знаю,
что
не
стоит
им
верить.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
No
more
hanging
on
to
what
will
never
be
Больше
не
буду
цепляться
за
то,
чего
никогда
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.