Paroles et traduction Little Big Town - Shut Up Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut Up Train
Заткнись, поезд
Shut
up
train
I'm
trying
to
sleep
Заткнись,
поезд,
я
пытаюсь
спать,
Can't
you
show
me
a
little
sympathy
Неужели
ты
не
можешь
проявить
немного
сочувствия?
This
is
the
only
time
I
can
get
any
peace
Это
единственное
время,
когда
я
могу
обрести
покой,
So
shut
up
train
I'm
tryin
to
sleep
Так
что
заткнись,
поезд,
я
пытаюсь
уснуть.
Every
time
the
front
door
shakes
Каждый
раз,
когда
дрожит
входная
дверь,
Every
time
I
hear
the
breaks
Каждый
раз,
когда
я
слышу
тормоза,
And
that
long
whistle
cryin
through
the
night
И
этот
долгий
свист,
пронзающий
ночь,
I'm
reminded
of
the
way
I
feel
Я
вспоминаю
о
том,
как
мне
больно,
Just
like
that
cold
black
steel
Словно
эта
холодная
черная
сталь,
Gettin
crushed
by
your
wheels
tonight
Меня
раздавливают
твои
колеса
этой
ночью.
I
don't
need
no
more
pain
so
shut
up
train
Мне
не
нужно
больше
боли,
так
что
заткнись,
поезд.
I
hope
you're
happy
now
I
am
wide
awake
Надеюсь,
ты
доволен,
теперь
я
совсем
проснулась.
Now
I
gotta
deal
with
every
ounce
of
this
heartache
Теперь
мне
приходится
справляться
с
каждой
каплей
этой
сердечной
боли,
While
your
moving
on
I'm
stuck
in
this
place
Пока
ты
едешь
дальше,
я
застряла
на
этом
месте.
It's
all
your
fault
so
shut
up
train
Это
все
твоя
вина,
так
что
заткнись,
поезд.
Every
time
the
front
door
shakes
Каждый
раз,
когда
дрожит
входная
дверь,
Every
time
I
hear
the
breaks
Каждый
раз,
когда
я
слышу
тормоза,
And
that
long
whistle
cryin
through
the
night
И
этот
долгий
свист,
пронзающий
ночь,
I'm
reminded
of
the
way
I
feel
Я
вспоминаю
о
том,
как
мне
больно,
Just
like
that
cold
black
steal
Словно
эта
холодная
черная
сталь,
Gettin
crushed
by
your
wheels
tonight
Меня
раздавливают
твои
колеса
этой
ночью.
I
can't
take
no
more
pain
so
shut
up
train
Я
больше
не
могу
терпеть
эту
боль,
так
что
заткнись,
поезд.
Shut
up
train
stop
rubbin
it
in
Заткнись,
поезд,
прекрати
сыпать
соль
на
рану.
You've
made
your
point
Ты
доказал
свою
правоту,
I
give
up
you
win
Я
сдаюсь,
ты
победил.
All
the
noise
all
the
pain
every
night
same
ole
thing
Весь
этот
шум,
вся
эта
боль,
каждую
ночь
одно
и
то
же.
Why
don't
you
shut
up
train
go
on
shut
up
train
Почему
бы
тебе
не
заткнуться,
поезд,
давай,
заткнись,
поезд.
I
give
up
I
give
in
raise
the
flag
let
you
win
Я
сдаюсь,
я
уступаю,
поднимаю
белый
флаг,
пусть
ты
победишь.
Why
don't
you
shut
up
train
go
on
and
shut
up
train
Почему
бы
тебе
не
заткнуться,
поезд,
давай,
заткнись,
поезд.
Oh
shut
up
train
О,
заткнись,
поезд.
Shut
up
train
Заткнись,
поезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hillary Lindsey, Luke Robert Laird, Christopher G. Tompkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.