Paroles et traduction Little Brother - After The Party feat. Carlitta Durand
After The Party feat. Carlitta Durand
После вечеринки (feat. Carlitta Durand)
Aiyyo
baby
come
over
here
lemme,
let
me
holla
at
you
for
a
minute
Эй,
детка,
иди
сюда,
дай
мне,
дай
мне
перетереть
с
тобой
минутку.
("I
am
your
conscience!
")
("Я
твоя
совесть!")
Nah
nah
I'm
sayin
f'real,
come
over
here
Не,
не,
я
серьёзно,
иди
сюда.
Nah
f'real
let
me,
lemme
holla
at
you
f'real,
no,
no
bullshit
Нет,
серьёзно,
дай
мне,
дай
мне
поговорить
с
тобой
по-настоящему,
без,
без
всякой
фигни.
("I
am
making
a
total
ass
of
myself")
Fuck
nah
("Я
веду
себя
как
полный
кретин")
Да
нет
же.
("I
am
your
conscience!
")
Aiyyo
check
it
out,
ay
umm
("Я
твоя
совесть!")
Эй,
послушай,
э-э.
You
wanna
go
to
the
Waffle
House,
get
some
food?
Хочешь
пойти
в
Вафельную,
перекусить?
("I
just
did
another
pick-up
line
that
didn't
go
over")
("Моя
очередная
пикап-фраза
провалилась")
No~!
What
the
fuck
you
mean
no?
I'm
sayin
yo,
I'm...
aight
Нет~!
Что,
чёрт
возьми,
значит
"нет"?
Я
говорю,
я...
ладно.
("Maybe
I
should
tell
her
what
a
famous
rapper
I
am")
("Может,
стоит
сказать
ей,
какой
я
известный
рэпер")
("Yeah
- that'll
get
her
on
my
side")
("Да,
это
точно
её
расположит")
I'm
Phonte
from
Little
Brother,
you
heard,
you
know
me
Я
Фонте
из
Little
Brother,
слышала,
знаешь
меня.
"Can't
stop,
won't...
stop"
"Не
могу
остановиться,
не...
остановлюсь"
("She's
never
heard
of
me
- WOW!
What
a
SURPRISE!
")
("Она
никогда
обо
мне
не
слышала
- ВАУ!
Вот
это
СЮРПРИЗ!")
("I
am
your
conscience!
")
Aight
look
okay
maybe
you
got
a
bad
mouth
("Я
твоя
совесть!")
Ладно,
смотри,
окей,
может,
ты
и
грубиянка.
Aight,
whatever
for,
I'm
just
sayin
Ладно,
неважно,
я
просто
говорю.
Now
don't,
don't
make
a
nigga
go
home
tonight
man
I,
I
Только
не,
не
заставляй
меня
идти
домой
одного
сегодня,
я,
я.
("Maybe
you
should
just
say
something
nice
to
her
and,
wrap
it
up!
")
("Может,
тебе
просто
стоит
сказать
ей
что-нибудь
приятное
и
закончить
на
этом!")
I
I
mean,
I'm
just
saying
like,
you
lookin
good
knahmsayin
Я,
я
имею
в
виду,
я
просто
говорю,
типа,
ты
хорошо
выглядишь,
понимаешь.
("You're
not
fucking
tonight!
")
Don't
let
a
nigga
go
home
alone
tonight
("Ты
сегодня
не
потрахаешься!")
Не
дай
мне
уйти
домой
одному
сегодня.
("I
am
your
conscience!
")
("Я
твоя
совесть!")
[Rapper
Big
Pooh:]
[Рэпер
Big
Pooh:]
Parking
lot
pimps,
9 out
of
10
more
parking
lot
simps
Парковочные
сутенёры,
9 из
10
- просто
парковочные
попрошайки.
Ladies
want
lobster
but
settle
fo'
shrimps
Дамы
хотят
лобстеров,
но
довольствуются
креветками.
Dikembe
Mutombo,
blockin
all
attempts
Дикембе
Мутомбо,
блокирует
все
попытки.
Niggaz
ain't
pimps
Чуваки
не
сутенёры.
Tuggin
elbows,
when
you
walk
by
Толкаются
локтями,
когда
ты
проходишь
мимо.
Compliment
you
on
your
toes
Делают
комплименты
твоим
пальцам
на
ногах.
Heard
all
the
cons
now
listen
to
the
pros
Слышала
все
минусы,
теперь
послушай
плюсы.
Knew
you
looked
girl
that's
just
the
way
it
goes
Знал,
что
ты
выглядишь,
детка,
так
всё
и
есть.
As
if
you
didn't
know;
I
saw
you
at
the
bar
Как
будто
ты
не
знала;
я
видел
тебя
в
баре.
I'm
leanin
on
this
Escalade,
but
it
ain't
my
car
Я
опираюсь
на
этот
Эскалейд,
но
это
не
моя
машина.
When
you
gon'
recognize
I'm
somethin
like
a
star
Когда
ты
уже
признаешь,
что
я
что-то
вроде
звезды.
My
crib
down
the
street,
we
ain't
gotta
go
far
Моя
хата
вниз
по
улице,
нам
не
нужно
далеко
ехать.
I
know
I
sound
wrong,
but
I'm
just
bein
real
Я
знаю,
что
мои
слова
звучат
неправильно,
но
я
просто
честен.
No
games,
aim
is
to
tell
you
how
I
feel
Никаких
игр,
цель
- сказать
тебе,
что
я
чувствую.
Tryin
to
cop
a
feel
Пытаюсь
пощупать.
Me
and
you
backseat,
I
just
wanna
chill
Я
и
ты
на
заднем
сиденье,
я
просто
хочу
расслабиться.
If
looks
could
kill,
first
name
would
be
Bill
Если
бы
взгляды
могли
убивать,
моё
имя
было
бы
Билл.
[Chorus:
Carlitta
Durand]
[Припев:
Carlitta
Durand]
Out
on
a
Friday
night
В
пятницу
вечером
Fake
smiles
and
flashing
lights
Фальшивые
улыбки
и
мигающие
огни
Where
do
all
the
lonely
people
go
when
the
party's
over?
Куда
идут
все
одинокие
люди,
когда
вечеринка
заканчивается?
Everybody
is
your
friend
Все
вокруг
твои
друзья
I
hope
this
never
ends
Надеюсь,
это
никогда
не
кончится
Cause
I
don't
know
where
lonely
people
go
when
the
party's
over
Потому
что
я
не
знаю,
куда
идут
одинокие
люди,
когда
вечеринка
заканчивается
(And
the
people
go...)
(И
люди
идут...)
The
milk's
gone
bad,
the
bees
flew
South
Молоко
скисло,
пчёлы
улетели
на
юг.
The
honey's
all
gone
and
the
birds
talkin
'bout
Мёд
кончился,
и
птицы
щебечут
о
том,
They
ain't
hangin
out
cause
they
gotta
go
to
work
Что
они
не
тусуются,
потому
что
им
нужно
идти
работать.
One
just
had
a
daughter,
one
gotta
go
to
church
У
одной
только
что
родилась
дочка,
другой
нужно
идти
в
церковь.
I
think
I
need
to
work,
on
me
cause
it
hurts
Думаю,
мне
нужно
поработать
над
собой,
потому
что
больно
To
see
every
weekend
eatin
all
my
paystub
Видеть,
как
каждые
выходные
я
проедаю
всю
свою
зарплату.
Always
tryin
to
impress
these
niggaz
Всегда
пытаюсь
произвести
впечатление
на
этих
парней
With
expensive-ass
liquor
I
don't
even
like
the
taste
of
Дорогим
пойлом,
вкус
которого
мне
даже
не
нравится.
I
think
it's
sickening
Думаю,
это
отвратительно.
Things
we
do
to
see
and
be
seen
on
the
scene
Вещи,
которые
мы
делаем,
чтобы
видеть
и
быть
увиденными
на
тусовке.
We
seem
to
love
it,
so
lost
when
the
lights
go
off
Похоже,
нам
это
нравится,
мы
теряемся,
когда
гаснет
свет.
We
sit
and
we
often
wonder
what's
the
meaning
of
it
Мы
сидим
и
часто
задаёмся
вопросом,
в
чём
смысл
всего
этого.
It's
like
nobody
want
to
live
they
life
Как
будто
никто
не
хочет
жить
своей
жизнью,
They
just
wanna
re-enact
the
same
scene
every
night
Они
просто
хотят
воспроизводить
одну
и
ту
же
сцену
каждую
ночь.
Everybody's
sellin
fantasies,
no
matter
what
the
price
Все
продают
фантазии,
независимо
от
цены.
Like
I'll
love
you
forever,
but
forever
ends
tonight
Как
будто
я
буду
любить
тебя
вечно,
но
вечность
заканчивается
сегодня
вечером.
This
is
the
last
call,
for
the
jump
off
express
Последний
звонок
на
экспресс
"перепихон".
All
potential
passengers
please
leave
your
pride
and
dignity
in
the
parking
lot
Все
потенциальные
пассажиры,
пожалуйста,
оставьте
свою
гордость
и
достоинство
на
парковке
And
come
holla
at
the
nigga
in
the
red
'93
Civic
И
подойдите
к
чуваку
в
красной
«Хонде
Цивик»
93-го
года.
One
deluxe
pass,
on
the
jump
off
express
gets
you
Один
делюкс-пропуск
на
экспресс
"перепихон"
даёт
вам
право
на
One
meal
at
the
24
hour
restaurant
of
your
choice
Один
приём
пищи
в
круглосуточном
ресторане
на
ваш
выбор,
Followed
by
15
minutes
of
passion
on
my
momma
futon
А
затем
15
минут
страсти
на
мамином
футоне.
Those
with
self-esteem
need
not
apply
Тем,
у
кого
есть
чувство
собственного
достоинства,
просьба
не
беспокоить.
Sheeit~!
I
think
I'm
just
go
on
hit
up
this
cookout
on
Capital
Boulevard
Чёрт~!
Думаю,
я
просто
заскочу
на
барбекю
на
Кэпитал
Бульвар.
Go
on
get
me
a
fancy,
banana
pudding
shake,
and
a
side
of
hush
puppies
Возьму
себе
классный
бананово-пудинговый
коктейль
и
порцию
кукурузных
оладий.
Just
call
it
a
God
damn
night
man,
it's
over
Просто
закончу
этот
чёртов
вечер,
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denaun Porter, Phonte Coleman, Rashid Hadee, Thomas Jones
Album
Getback
date de sortie
23-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.