Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Word From Our Sponsors
Ein Wort von unseren Sponsoren
My
literature
is
literal,
bruh
Meine
Literatur
ist
wörtlich,
Bruder
I'm
killin'
you
niggas
in
every
syllable,
bruh
Ich
bringe
euch
Niggas
in
jeder
Silbe
um,
Bruder
Somebody
call
TM
the
little
of
us
Jemand
sollte
TM
anrufen,
die
Kleinen
von
uns
Mad
â€
cause
they
crew
don't
get
a
similar
buzz
Sauer,
weil
ihre
Crew
keinen
ähnlichen
Buzz
bekommt
'Cause
our
flavor
sounds
like
vibrators
Weil
unser
Geschmack
wie
Vibratoren
klingt
Phones
on
silent,
clippers,
sky
pagers
Handys
auf
lautlos,
Rasierer,
Sky
Pager
Put
it
together,
the
road
less
traveled
we
all
put
it
together
Füg
es
zusammen,
den
weniger
befahrenen
Weg,
wir
alle
haben
es
zusammengefügt
Shoes
will
holes
in
â€
em
and
tunes
with
soul
in
â€
em
Schuhe
mit
Löchern
drin
und
Melodien
mit
Seele
drin
So
our
footprints
show
no
signs
of
tiring
So
zeigen
unsere
Fußabdrücke
keine
Anzeichen
von
Ermüdung
Yep,
we
on
a
roll
like
folks
in
a
retirement
Ja,
wir
sind
auf
einer
Rolle
wie
Leute
in
einem
Altersheim
Homes
get
acquired
Häuser
werden
erworben
We
zoned
in
new
environments
Wir
sind
in
neuen
Umgebungen
eingezogen
Legendary
it
is
and
y'all
know
the
league
Legendär
ist
es
und
ihr
alle
kennt
die
Liga
I'll
give
it
about
a
year
the
league
will
be
the
lead
Ich
gebe
ihr
ungefähr
ein
Jahr,
dann
wird
die
Liga
die
Führung
übernehmen
And
me,
I'm
Von
Pea
from
a
tribe
called
Tonya
Und
ich,
ich
bin
Von
Pea
von
einem
Stamm
namens
Tonya
Time
to
pay
the
bills,
a
word
from
our
sponsors
Zeit,
die
Rechnungen
zu
bezahlen,
ein
Wort
von
unseren
Sponsoren
A
lot
of
people
wanna
talk
about
me
Viele
Leute
wollen
über
mich
reden
But
see
me
in
person
and
put
they
arm
around
me
Aber
sehen
mich
persönlich
und
legen
ihren
Arm
um
mich
Take
pics
for
they
page,
throw
tits
in
my
face
Machen
Fotos
für
ihre
Seite,
werfen
Titten
in
mein
Gesicht
But
turn
around
and
ring
the
alarm
about
me
Aber
drehen
sich
um
und
schlagen
Alarm
wegen
mir
I
guess
I
gotta
get
used
to
this
public
eye
shit
Ich
denke,
ich
muss
mich
an
dieses
Leben
in
der
Öffentlichkeit
gewöhnen
I
try
to
do
my
best
and
act
within
reason
Ich
versuche
mein
Bestes
zu
geben
und
mich
vernünftig
zu
verhalten
I
never
thought
y'all
even
cared
about
'Te
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ihr
euch
überhaupt
für
'Te
interessiert
And
everybody
wants
a
free
ride
Und
jeder
will
eine
Freifahrt
Because
the
truth
and
the
power
of
my
words
can't
be
denied
Weil
die
Wahrheit
und
die
Kraft
meiner
Worte
nicht
geleugnet
werden
können
Phontigga
is
still
the
head
nigga
in
charge
Phontigga
ist
immer
noch
der
Boss-Nigga
Got
all
you
mu'fuckas
sayin'
fair
Eastside
Ihr
Wichser
sagt
alle
'Fair
Eastside'
With
your
hand
on
your
heart
Mit
deiner
Hand
auf
deinem
Herzen
But
I
see
through
the
bullshit
you're
sellin'
'cause
nobody's
buyin'
Aber
ich
durchschaue
den
Bullshit,
den
du
verkaufst,
weil
ihn
niemand
kauft
Y'all
niggas
too
shook
to
be
y'all
selves
Ihr
Niggas
seid
zu
verängstigt,
um
ihr
selbst
zu
sein
Scared
to
pledge
allegiance
so
you
fame
alliance
Habt
Angst,
Treue
zu
schwören,
also
schließt
ihr
euch
der
Fame-Allianz
an
That's
why
I
roll
with
the
niggas
who
get
what
I
am
Deshalb
hänge
ich
mit
den
Niggas
ab,
die
verstehen,
wer
ich
bin
I
ain't
got
time
for
you
idiots
Ich
habe
keine
Zeit
für
euch
Idioten
So
peace
to
my
nigga
Don,
my
nigga
Von
Also
Frieden
für
meinen
Nigga
Don,
meinen
Nigga
Von
And
can't
forget
my
main
man
Ilias
Und
nicht
zu
vergessen
meinen
Hauptmann
Ilias
Because
they
move
like
leaders
Weil
sie
sich
wie
Anführer
bewegen
Got
the
competition
spellbound
like
a
kilo
Haben
die
Konkurrenz
verzaubert
wie
ein
Kilo
And
we
ain't
got
to
thug
it
out
Und
wir
müssen
es
nicht
ausfechten
You're
so
sorry,
me
I'm
so
Ari
Du
bist
so
armselig,
ich
bin
so
Ari
So
I'm
a
let
you
bitches
go
hug
it
out
Also
lasse
ich
euch
Schlampen
es
ausdiskutieren
Because
I'm
shittin'
on
your
entourage
Weil
ich
auf
deine
Entourage
scheiße
Milkin'
it
for
all
it's
worth
like
Häagen-Dazs
Melke
es
für
alles,
was
es
wert
ist,
wie
Häagen-Dazs
It
ain't
hard
with
my
man
named
Von
from
a
team
called
Tonya
Es
ist
nicht
schwer
mit
meinem
Kumpel
namens
Von
von
einem
Team
namens
Tonya
I'm
out
for
now
that's
the
word
from
your
sponsor
Ich
bin
raus
für
jetzt,
das
ist
das
Wort
von
deinem
Sponsor
Aye
listen
man,
nah,
I
ain't
gon'
get
him
talk
of
me
Hey,
hör
zu,
Mann,
nein,
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
er
über
mich
redet
And
I'ma
let
it
be
like
that,
you
stop
right
there
Und
ich
werde
es
dabei
belassen,
du
hörst
genau
hier
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phonte Coleman, Thomas Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.