Little Dragon - Constant Suprises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Little Dragon - Constant Suprises




Constant Suprises
Постоянные сюрпризы
I was walking home
Я шла домой,
Looking at the trees
Глядя на деревья.
Got the feeling that they
Возникло ощущение, что они
Were looking back at me
Смотрят на меня в ответ.
Thoughts that occurred to me not of the usual kind
Мысли, которые пришли ко мне, были необычными.
And I don't take that granted, no
И я не принимаю это как должное, нет.
I don't call them mine, I don't call them mine
Я не называю их своими, я не называю их своими,
'Cause in my life things are built on, are built on
Потому что в моей жизни все построено на, построено на
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.
The higher forces want to connect
Высшие силы хотят соединиться.
Last night in my dream I was talking to you
Прошлой ночью во сне я разговаривала с тобой.
You know who you are, were you dreaming too?
Ты знаешь, кто ты, ты тоже видел сон?
'Cause in my life things are built on, are built on
Потому что в моей жизни все построено на, построено на
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.
Then on my way home I met this guy
Потом по дороге домой я встретила парня.
He was not so shy, you know, not that kind
Он не был за стеснительным, знаешь, не из таких.
We spoke then suddenly I could read his mind
Мы поговорили, и вдруг я смогла прочитать его мысли.
You think it's mad but I don't fool myself, you think it's odd
Ты думаешь, что это безумие, но я не обманываю себя, ты думаешь, что это странно,
'Cause in my life, in my life things are built on, they built on, they built on
Потому что в моей жизни, в моей жизни все построено на, построено на, построено на
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.
(Constant surprises)
(Постоянных сюрпризах)
Coming my way
Встречающихся на моем пути.
Some call it coincidence
Некоторые называют это совпадением,
But I like to call it fate
Но мне нравится называть это судьбой.





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.