Paroles et traduction Little Dragon - Feather
Rather
be
a
bandit
than
a
lover
Лучше
быть
бандитом,
чем
любовником,
I'd
rather
be
a
man
with
the
other
я
лучше
буду
мужчиной
с
другой.
To
run
the
mountain
down,
run
it
down
Чтобы
сбросить
гору
вниз,
сбросить
ее
вниз.
Rather
be
a
whisper
in
heaven
Лучше
быть
шепотом
на
небесах.
Than
a
daughter
locked
in
your
prison
Чем
дочь,
запертая
в
твоей
тюрьме.
So
run
the
mountain
down,
run
it
down
Так
что
беги
с
горы
вниз,
беги
с
нее
вниз.
You
are
airborne,
you've
got
silver
rays
Ты
в
воздухе,
у
тебя
серебряные
лучи.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
You
are
airborne,
you've
got
silver
rays
Ты
в
воздухе,
у
тебя
серебряные
лучи.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
Grip
the
crown
like
winner
Хватай
корону
как
победитель
Pretending
like
a
beginner
Притворяюсь
новичком.
So
run
the
mountain
down,
run
it
down
Так
что
беги
с
горы
вниз,
беги
с
нее
вниз.
You
are
airborne,
you've
got
silver
rays
Ты
в
воздухе,
у
тебя
серебряные
лучи.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
You
are
airborne,
you've
got
silver
rays
Ты
в
воздухе,
у
тебя
серебряные
лучи.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
All
for
the
feather,
did
it
all
for
your
feathered
hand
Все
ради
перышка,
все
ради
твоей
пернатой
руки.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
All
for
the
feather,
did
it
all
for
your
feathered
hand
Все
ради
перышка,
все
ради
твоей
пернатой
руки.
Will
it
ever
float?
Will
it
ever
soar
along?
Будет
ли
она
когда-нибудь
парить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yukimi Nagano, Erik Bodin, Hakan Wirenstrand, Fredrik Wallin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.