Paroles et traduction Little Dragon - Underbart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin'
Взорви
мост
и
до
самого
утра!
Hop
up
the
house
and
into
the
blue
Запрыгивай
в
дом
и
в
синеву.
Lift
to
the
end,
you're
lifting
your
soul
Поднимайся
до
конца,
ты
поднимаешь
свою
душу.
For
a
few
seconds,
be
someone
new
На
несколько
секунд
Стань
кем-то
новым.
Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin',
mornin',
mornin'...
Взорви
мост,
и
до
утра,
до
утра,
до
утра...
Alarm
clock
ring
Звонок
будильника
Was
it
your
daily
routine?
Это
был
твой
распорядок
дня?
Your
coffee's
cold
by
now
Твой
кофе
уже
остыл.
Her
face
stuck
in
a
magazine
Ее
лицо
уткнулось
в
журнал.
His
white
shirts
Его
белые
рубашки
Still
hanging
in
rows
on
the
closet
door
Все
еще
висят
рядами
на
двери
шкафа.
She
still
hurts
Ей
все
еще
больно.
Fragments
of
you
live
on
Фрагменты
тебя
продолжают
жить.
Why
do
you
stay
home?
Почему
ты
сидишь
дома?
No
ordinary
day
Не
обычный
день.
He's
leaving
for
good
Он
уезжает
навсегда.
We're
moving
away
Мы
уезжаем.
Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin',
mornin',
mornin'...
Взорви
мост,
и
до
утра,
до
утра,
до
утра...
It's
your
dance
Это
твой
танец.
Out
in
the
garden
when
it's
late
В
саду,
когда
уже
поздно.
Cut
in
half
Разрезать
пополам
Plus
lots
of
drama,
now
you're
losing
face
Плюс
много
драмы,
теперь
ты
теряешь
лицо.
Before
the
city
woke
up
so
still
До
того
как
город
проснулся
таким
тихим
And
stories
of
you
live
on,
why
do
you
drive
home?
И
истории
о
тебе
продолжают
жить,
почему
ты
едешь
домой?
No
ordinary
day
Не
обычный
день.
He's
leaving
for
good
Он
уезжает
навсегда.
We're
moving
away
Мы
уезжаем.
Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin'
Взорви
мост
и
до
самого
утра!
Hop
the
house
and
into
the
blue
Запрыгивай
в
дом
и
в
синеву.
Lift
to
the
end,
you're
lifting
your
soul
Поднимайся
до
конца,
ты
поднимаешь
свою
душу.
For
a
few
seconds,
be
someone
new
На
несколько
секунд
Стань
кем-то
новым.
Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin',
mornin',
mornin'...
Взорви
мост,
и
до
утра,
до
утра,
до
утра...
(Hop
the
house
and
into
the
blue)
(Запрыгивай
в
дом
и
в
синеву)
(Lift
to
the
end,
you're
lifting
your
soul)
(Поднимись
до
конца,
ты
поднимаешь
свою
душу)
(For
a
few
seconds,
be
someone
new)
(На
несколько
секунд
Стань
кем-то
новым)
(Blow
up
the
bridge
and
into
the
mornin',
mornin',
mornin'...)
(Взорвать
мост
и
в
утро,
утро,
Утро...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Wirenstrand, Erik Bodin, Yukimi Nagano, Fredrik Wallin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.