Paroles et traduction Little Feat - Daily Grind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daily Grind
Ежедневная рутина
Craig
Fuller,
Bill
Payne,
Paul
Barrere
Craig
Fuller,
Bill
Payne,
Paul
Barrere
Movin'
round
the
grand
design
Вращаясь
в
этом
грандиозном
замысле,
Gettin'
stranger
every
day
С
каждым
днем
все
страньше
становится,
Knowin'
that
our
time
will
come
Зная,
что
наш
час
придет,
And
it
might
not
be
so
far
away
И,
возможно,
он
не
так
уж
далек.
Wonderin'
where
to
draw
the
line
Где
провести
черту,
милая,
я
гадаю,
Believin'
that
the
water
just
might
turn
to
wine
Веря,
что
вода
может
превратиться
в
вино.
You
can
get
yourself
in
trouble
Можно
в
беду
попасть,
Livin'
out
other
people's
lies
Живя
чужой
ложью,
When
they
tell
you
how
the
price
is
bound
to
double
Когда
говорят,
что
цена
обязательно
удвоится,
Here's
friendly
word
to
the
wise
Вот
тебе
дружеский
совет,
дорогая:
There's
a
fine
print
on
that
guarantee
Есть
мелкий
шрифт
на
этой
гарантии,
Things
ain't
what
they
appear
to
be
Все
не
так,
как
кажется.
And
we're
living
like
there
ain't
no
tomorrow
И
мы
живем,
словно
завтра
не
настанет,
Dealin
in
some
dangerouse
times
В
опасные
времена
попали,
And
it
comes
right
down
to
beg
steal
or
borrow
И
все
сводится
к
тому,
чтобы
просить,
украсть
или
занять,
To
try
and
make
the
daily
bread
Чтобы
заработать
на
хлеб
на
каждый
день,
And
keep
up
with
this
daily
grind
И
угнаться
за
этой
ежедневной
рутиной.
Never
been
much
for
givin'
up
Никогда
не
был
любителем
сдаваться,
I
take
my
chancesa
as
they
come
Использую
свои
шансы,
как
только
они
появляются,
But
the
days
are
long
and
the
nights
are
gettin'
rough
Но
дни
длинные,
а
ночи
становятся
все
труднее,
What's
livin'
when
you're
always
on
the
run?
Что
за
жизнь,
когда
ты
всегда
в
бегах?
They'd
have
you
think
than
you
can
choose
Они
хотят,
чтобы
ты
думала,
что
у
тебя
есть
выбор,
Tell
you
how
you're
sure
to
win
--
you
just
can't
lose
Говорят,
что
ты
обязательно
выиграешь
--
ты
просто
не
можешь
проиграть,
And
if
you
think
they
can
walk
on
water
А
если
ты
думаешь,
что
они
могут
ходить
по
воде,
You
been
listenin'
to
too
many
lies
Значит,
ты
слишком
много
лжи
наслушалась.
'Cause
we're
living
like
there
ain't
no
tomorrow
Потому
что
мы
живем,
словно
завтра
не
настанет,
Dealin
in
some
dangerouse
times
В
опасные
времена
попали,
And
it
comes
right
down
to
beg
steal
or
borrow
И
все
сводится
к
тому,
чтобы
просить,
украсть
или
занять,
To
try
and
make
the
daily
bread
Чтобы
заработать
на
хлеб
на
каждый
день,
And
keep
up
with
this
daily
grind
И
угнаться
за
этой
ежедневной
рутиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Payne, Craig Fuller, Fred Tackett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.