Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fat Man In The Bathtub
Fetter Mann in der Badewanne
Spotcheck
Billy
got
down
on
his
hands
and
knees
Spotcheck
Billy
ging
auf
seine
Hände
und
Knie
He
said,
"Hey
mama,
hey,
let
me
check
your
oil
all
right?"
Er
sagte:
"Hey
Mama,
hey,
lass
mich
dein
Öl
checken,
okay?"
She
said,
"No,
no
honey,
not
tonight
Sie
sagte:
"Nein,
nein
Schatz,
nicht
heute
Nacht
Come
back
Monday,
yeah,
you
come
back
Tuesday
Komm
Montag
wieder,
ja,
komm
Dienstag
wieder
And
then
I
might"
Und
dann
vielleicht"
I
said
Juanita,
my
sweet
Juanita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Juanita,
was
machst
du?
I
said
Jaunita,
my
sweet
chiquita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Chiquita,
was
machst
du?
Don't
want
nobody
who
won't
dive
for
dimes
Ich
will
niemanden,
der
nicht
nach
Kleingeld
taucht
Don't
want
no
speedballs
'cause
I
might
die
trying
Ich
will
keine
Speedballs,
ich
könnte
sterben
beim
Versuch
Throw
me
a
line,
throw
me
a
dime
Wirf
mir
'ne
Leine,
wirf
mir
'nen
Cent
'Cause
there's
a
fat
man
in
the
bathtub
with
the
blues
Denn
da
ist
ein
fetter
Mann
in
der
Badewanne
mit
dem
Blues
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan,
yeah
Ich
hör
dich
stöhnen,
hör
dich
stöhnen,
hör
dich
stöhnen,
yeah
Billy
got
so
sad,
dejected,
put
on
his
hat
and
start
to
run
Billy
war
so
traurig,
niedergeschlagen,
setzte
seinen
Hut
auf
und
lief
davon
Runnin'
down
the
street
yelling
at
the
top
of
his
lungs
Rannt
die
Straße
entlang
und
schrie
aus
vollem
Hals
All
I
want
in
this
life
of
mine
is
some
good
clean
fun
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
will,
ist
etwas
sauberer
Spaß
All
I
want
in
this
life
and
time
is
some
hit
and
run
Alles,
was
ich
in
dieser
Zeit
will,
ist
etwas
Hit
and
Run
I
said
Juanita,
my
sweet
Juanita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Juanita,
was
machst
du?
I
said
Jaunita,
my
sweet
chiquita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Chiquita,
was
machst
du?
Put
my
money
in
your
meter
baby
so
it
won't
run
down
Steck
mein
Geld
in
deinen
Zähler,
Baby,
damit
er
nicht
ausgeht
But
you
caught
me
in
a
squeeze
play
on
the
cheesy
side
of
town
Doch
du
schnapptest
mich
in
einer
Zwickmühle
auf
der
schäbigen
Seite
der
Stadt
Throw
me
a
dime,
throw
me
a
line
Wirf
mir
'nen
Cent,
wirf
mir
'ne
Leine
'Cause
there's
a
fat
man
in
the
bathtub
with
the
blues
Denn
da
ist
ein
fetter
Mann
in
der
Badewanne
mit
dem
Blues
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan
(I
hear
you
moan)
eah
Ich
hör
dich
stöhnen,
hör
dich
stöhnen,
hör
dich
stöhnen
(Ich
hör
dich
stöhnen)
yeah
(I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan)
(Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen)
(I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan)
(Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen)
(I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan)
(Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen)
(I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan)
(Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen)
(I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan)
(Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.