Paroles et traduction Little Feat - Two Trains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
1966
i
found
my
love
В
1966
я
обрел
свою
любовь,
In
1967
i
had
all
there
was
В
1967
у
меня
было
все,
что
нужно,
And
as
my
time
went
by
i
was
satisfied
И
с
течением
времени
я
был
доволен,
Until
that
situation
took
me
by
surprise
Пока
эта
ситуация
не
застала
меня
врасплох.
Now
there's
two
trains
runnin'
- on
that
line
Теперь
по
этому
пути
ходят
два
поезда,
One
train's
me,
and
the
other's
a
friend
of
mine
Один
поезд
- я,
а
другой
- мой
друг.
You
know
it
would
be
all
right,
be
just
fine
Знаешь,
все
было
бы
хорошо,
просто
прекрасно,
If
the
woman
took
one
train,
and
left
the
other
behind
Если
бы
ты
села
на
один
поезд
и
оставила
другой
позади.
Illusion
it
is
just
the
same
conclusion
Иллюзия
- это
всего
лишь
тот
же
вывод,
I
don't
know
how
to
play
the
game
Я
не
знаю,
как
играть
в
эту
игру,
Of
what
it
is
or
how
it's
going
to
be
Что
это
такое
или
как
оно
будет,
When
one
train
is
my
friend
and
the
other
train
is
me
Когда
один
поезд
- мой
друг,
а
другой
поезд
- я.
Easy,
i
say
easy,
i
can't
push
or
shove
her
Спокойно,
говорю
я
себе,
спокойно,
я
не
могу
давить
на
нее
или
толкать
ее,
So
i
guess
i
really
care
Так
что,
думаю,
мне
действительно
не
все
равно.
Now
i'm
not
one
to
hide
my
love
behind
a
lock
and
key
Я
не
из
тех,
кто
прячет
свою
любовь
под
замком,
But
if
things
keep
going
the
way
they
are
there's
no
place
left
for
me
Но
если
все
будет
продолжаться
в
том
же
духе,
для
меня
не
останется
места.
There's
two
trains
runnin'
- on
that
line
По
этому
пути
ходят
два
поезда,
One
train's
me,
and
the
other's
a
friend
of
mine
Один
поезд
- я,
а
другой
- мой
друг.
You
know
it
would
be
all
right,
be
just
fine
Знаешь,
все
было
бы
хорошо,
просто
прекрасно,
If
the
woman
took
one
train,
and
left
the
other
behind
Если
бы
ты
села
на
один
поезд
и
оставила
другой
позади.
Two
trains,
two
trains,
two
trains,
two
trains
Два
поезда,
два
поезда,
два
поезда,
два
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.