Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When All Boats Rise
Wenn Alle Boote Steigen
Golden
eagle
disappears
Goldener
Adler
verschwindet
In
a
blue
hole
in
the
clouds
In
einem
blauen
Loch
in
den
Wolken
Conversation
falters
Gespräche
stocken
No
one
here
speaks
words
out
loud
Niemand
hier
spricht
Worte
laut
Speaking
for
me
Für
mich
gesprochen
There's
no
love
in
this
crowd
Keine
Liebe
in
dieser
Menge
Speaking
for
me
Für
mich
gesprochen
There's
no
love
in
this
crowd
Keine
Liebe
in
dieser
Menge
Seismic
shift
and
thinking
Erschütternder
Wandel
im
Denken
People
stand
there
drinking,
pacing
the
hall
Leute
stehen
trinkend,
gehen
im
Gang
Speaking
for
me,
I
can't
speak
at
all
Für
mich
gesprochen,
ich
kann
nicht
reden
Sunrise
breaks
and
daylight
counts
the
time
Sonnenaufgang
bricht
an,
der
Tag
zählt
die
Zeit
Seasons
falling
now,
and
tumble
right
Jahreszeiten
fallen
jetzt
und
stürzen
hinab
When
all
boats
rise,
we
will
find
another
pathway
Wenn
alle
Boote
steigen,
finden
wir
einen
neuen
Weg
When
all
boats
rise,
we
will
shine
like
stars
above
Wenn
alle
Boote
steigen,
werden
wir
leuchten
wie
Sterne
oben
When
all
boats
rise,
we
can
ride
the
silver
skyway
Wenn
alle
Boote
steigen,
reiten
wir
den
silbernen
Himmelspfad
There'll
be
a
better
day,
when
all
boats
rise
Es
wird
ein
besserer
Tag
sein,
wenn
alle
Boote
steigen
Another
tale
goes
left
untold
Eine
weitere
Geschichte
bleibt
unerzählt
Another
song
left
unsung
Ein
weiteres
Lied
bleibt
ungesungen
Another
line
ladder
to
the
stars
Eine
weitere
Leiter
zu
den
Sternen
Put
on
every
rock
Auf
jeden
Felsen
gelegt
Until
the
door
waste
your
breath
Bis
die
Tür
deinen
Atem
verschwendet
Waiting
for
clear
skies
Warten
auf
klaren
Himmel
Speaking
for
me
Für
mich
gesprochen
I'm
ready
for
the
day
when
all
boats
rise
Ich
bin
bereit
für
den
Tag,
wenn
alle
Boote
steigen
I've
written
letters
to
friends
I'll
never
see
Ich
schrieb
Briefe
an
Freunde,
die
ich
nie
sehe
Your
face
is
shaded
by
the
way
things
used
to
be
Dein
Gesicht
verdeckt
von
der
Art,
wie
Dinge
waren
Freedom
strolled
on
sand,
rushed
by
the
sea
Freiheit
schlenderte
im
Sand,
vom
Meer
gejagt
Somewhere,
someone
stands
there,
slow
pacing
Irgendwo
steht
jemand,
langsam
schreitend
Down
here
we're
all
pans
with
glasses
raised
Hier
unten
sind
wir
alle
Pfannen
mit
erhobenen
Gläsern
When
all
boats
rise,
we
will
find
another
pathway
Wenn
alle
Boote
steigen,
finden
wir
einen
neuen
Weg
When
all
boats
rise,
we
will
shine
like
stars
above
Wenn
alle
Boote
steigen,
werden
wir
leuchten
wie
Sterne
oben
When
all
boats
rise,
we
can
ride
the
silver
skyway
Wenn
alle
Boote
steigen,
reiten
wir
den
silbernen
Himmelspfad
There'll
be
a
better
day,
when
all
boats
rise
Es
wird
ein
besserer
Tag
sein,
wenn
alle
Boote
steigen
Another
sign
on
the
heaven's
back,
hope
is
not
lost
Ein
weiteres
Zeichen
auf
dem
Rücken
des
Himmels,
Hoffnung
ist
nicht
verloren
Another
whisper
or
prayer,
says
the
river
must
be
crossed
Ein
weiteres
Flüstern
oder
Gebet,
sagt,
der
Fluss
muss
überquert
werden
No
more
wasting
your
time,
lift
your
arm
to
the
skies
Keine
Zeit
mehr
verschwenden,
hebe
deinen
Arm
zum
Himmel
Never
have
to
die
a
thousand
deaths
Muss
nicht
tausend
Tode
sterben
Waiting
(waiting)
waiting
(waiting)
Warten
(warten)
warten
(warten)
Waiting
(waiting)
waiting
(waiting)
Warten
(warten)
warten
(warten)
Yeah,
waiting
for
the
boats
to
rise
Ja,
warten,
dass
die
Boote
steigen
When
all
boats
rise,
we
will
find
another
pathway
Wenn
alle
Boote
steigen,
finden
wir
einen
neuen
Weg
When
all
boats
rise,
we
will
shine
like
stars
above
Wenn
alle
Boote
steigen,
werden
wir
leuchten
wie
Sterne
oben
When
all
boats
rise,
we
can
ride
the
silver
skyway
Wenn
alle
Boote
steigen,
reiten
wir
den
silbernen
Himmelspfad
That
day
is
coming
soon,
when
all
boats
rise
Dieser
Tag
kommt
bald,
wenn
alle
Boote
steigen
That
day
is
coming
soon,
when
all
boats
rise
Dieser
Tag
kommt
bald,
wenn
alle
Boote
steigen
When
all
boats
rise
Wenn
alle
Boote
steigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.