Little Feat - When All Boats Rise - traduction des paroles en allemand

When All Boats Rise - Little Feattraduction en allemand




When All Boats Rise
Wenn Alle Boote Steigen
Golden eagle disappears
Goldener Adler verschwindet
In a blue hole in the clouds
In einem blauen Loch in den Wolken
Conversation falters
Gespräche stocken
No one here speaks words out loud
Niemand hier spricht Worte laut
Speaking for me
Für mich gesprochen
There's no love in this crowd
Keine Liebe in dieser Menge
Speaking for me
Für mich gesprochen
There's no love in this crowd
Keine Liebe in dieser Menge
Seismic shift and thinking
Erschütternder Wandel im Denken
People stand there drinking, pacing the hall
Leute stehen trinkend, gehen im Gang
Speaking for me, I can't speak at all
Für mich gesprochen, ich kann nicht reden
Sunrise breaks and daylight counts the time
Sonnenaufgang bricht an, der Tag zählt die Zeit
Seasons falling now, and tumble right
Jahreszeiten fallen jetzt und stürzen hinab
When all boats rise, we will find another pathway
Wenn alle Boote steigen, finden wir einen neuen Weg
When all boats rise, we will shine like stars above
Wenn alle Boote steigen, werden wir leuchten wie Sterne oben
When all boats rise, we can ride the silver skyway
Wenn alle Boote steigen, reiten wir den silbernen Himmelspfad
There'll be a better day, when all boats rise
Es wird ein besserer Tag sein, wenn alle Boote steigen
Another tale goes left untold
Eine weitere Geschichte bleibt unerzählt
Another song left unsung
Ein weiteres Lied bleibt ungesungen
Another line ladder to the stars
Eine weitere Leiter zu den Sternen
Put on every rock
Auf jeden Felsen gelegt
Until the door waste your breath
Bis die Tür deinen Atem verschwendet
Waiting for clear skies
Warten auf klaren Himmel
Speaking for me
Für mich gesprochen
I'm ready for the day when all boats rise
Ich bin bereit für den Tag, wenn alle Boote steigen
I've written letters to friends I'll never see
Ich schrieb Briefe an Freunde, die ich nie sehe
Your face is shaded by the way things used to be
Dein Gesicht verdeckt von der Art, wie Dinge waren
Freedom strolled on sand, rushed by the sea
Freiheit schlenderte im Sand, vom Meer gejagt
Somewhere, someone stands there, slow pacing
Irgendwo steht jemand, langsam schreitend
Down here we're all pans with glasses raised
Hier unten sind wir alle Pfannen mit erhobenen Gläsern
When all boats rise, we will find another pathway
Wenn alle Boote steigen, finden wir einen neuen Weg
When all boats rise, we will shine like stars above
Wenn alle Boote steigen, werden wir leuchten wie Sterne oben
When all boats rise, we can ride the silver skyway
Wenn alle Boote steigen, reiten wir den silbernen Himmelspfad
There'll be a better day, when all boats rise
Es wird ein besserer Tag sein, wenn alle Boote steigen
Another sign on the heaven's back, hope is not lost
Ein weiteres Zeichen auf dem Rücken des Himmels, Hoffnung ist nicht verloren
Another whisper or prayer, says the river must be crossed
Ein weiteres Flüstern oder Gebet, sagt, der Fluss muss überquert werden
No more wasting your time, lift your arm to the skies
Keine Zeit mehr verschwenden, hebe deinen Arm zum Himmel
Never have to die a thousand deaths
Muss nicht tausend Tode sterben
Waiting (waiting) waiting (waiting)
Warten (warten) warten (warten)
Waiting (waiting) waiting (waiting)
Warten (warten) warten (warten)
Yeah, waiting for the boats to rise
Ja, warten, dass die Boote steigen
When all boats rise, we will find another pathway
Wenn alle Boote steigen, finden wir einen neuen Weg
When all boats rise, we will shine like stars above
Wenn alle Boote steigen, werden wir leuchten wie Sterne oben
When all boats rise, we can ride the silver skyway
Wenn alle Boote steigen, reiten wir den silbernen Himmelspfad
That day is coming soon, when all boats rise
Dieser Tag kommt bald, wenn alle Boote steigen
That day is coming soon, when all boats rise
Dieser Tag kommt bald, wenn alle Boote steigen
When all boats rise
Wenn alle Boote steigen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.