Paroles et traduction Little Glee Monster - 明日へ -Live on 2019.08.04-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日へ -Live on 2019.08.04-
To Tomorrow - Live on 2019.08.04-
こえるよ
現在を
I'll
overcome
the
present
きこえるよ
未来が
I
can
hear
the
future
はじける音と
With
bursting
sounds
尽きない迷いを抱え
Holding
endless
worries
不安が
裂けて
As
my
anxiety
tears
弱音が溢れたって
Even
if
my
weaknesses
flow
out
明日へ
走る鼓動は
My
heart
beats
towards
tomorrow
溶けやしないさ
And
they
won't
melt
away
大切なモノを大切に抱えて
Holding
dear
the
things
that
are
important
あの日踏み入れた街は
The
city
I
stepped
into
that
day
そんなに綺麗じゃなくて
Wasn't
that
beautiful
透明な瞳が濁るこの世の中では
In
this
world
where
clear
eyes
grow
cloudy
吐いた血に色はなくて
The
blood
I
spit
has
no
color
無力さだけが包むよ
And
only
helplessness
surrounds
me
渇く喉に注ぐ希望
Hope
pours
into
my
parched
throat
繰り返すノイズを跳ね返す
Rejects
the
repeating
noise
こえるよ
現在を
I'll
overcome
the
present
きこえるよ
未来が
I
can
hear
the
future
合わせる声と
With
harmonious
voices
尽きない答えを抱え
Holding
endless
answers
正しさなんて
There's
no
such
thing
as
ひとつになる日はない
A
day
when
everyone
becomes
one
明日へ
走る鼓動は
My
heart
beats
towards
tomorrow
溶けやしないさ
And
they
won't
melt
away
まっすぐな自分の
輪郭は
ぼやけて
My
straightforward
silhouette
blurs
傷つかない場所へと
暗闇を
探してた
I
searched
for
a
place
where
I
wouldn't
get
hurt,
in
the
darkness
揺らいでまた気づくのは
I
waver,
but
then
I
realize
揺るぎないから
That
it's
because
I'm
unwavering
切れそうな糸を結びなおす
I'll
retie
the
thread
that's
about
to
snap
願った
明日は
The
tomorrow
I
wished
for
思ってた
今日じゃない
Isn't
the
today
I
thought
it
would
be
重なる夢と
With
overlapping
dreams
尽きない答えを抱え
Holding
endless
answers
不安が
裂けて
As
my
anxiety
tears
弱音が溢れたって
Even
if
my
weaknesses
flow
out
明日へ
走る鼓動は
My
heart
beats
towards
tomorrow
溶けやしないさ
And
they
won't
melt
away
ボロボロのまま笑っていた僕に
To
me,
who
was
laughing
in
tatters
次のドアはもうすぐってことを
The
next
door
is
just
around
the
corner
汚れた靴のままでいいからと
Even
with
my
dirty
shoes
今の
今の
僕は言えるんだ
Right
now,
right
now,
I
can
say
こえるよ
現在を
I'll
overcome
the
present
きこえるよ
未来が
I
can
hear
the
future
合わせた声が
With
harmonious
voices
尽きない迷いを超える
Overcoming
endless
worries
正しさなんて
There's
no
such
thing
as
ひとつになる日はない
A
day
when
everyone
becomes
one
明日へ
走る鼓動は
My
heart
beats
towards
tomorrow
溶けやしないさ
And
they
won't
melt
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kodai Iwatsubo, Kuwagata Fukino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.