Little Glee Monster - CLOSE TO YOU - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Little Glee Monster - CLOSE TO YOU




CLOSE TO YOU
CLOSE TO YOU
(もっとClose to you)傷つくのが 怖すぎて嘘をついていた ずっと
(Get Closer to you) I was lying all the time because I was too scared of getting hurt
(でもYou′re my sunshine)好きな気持ち 隠すのだけが上手くなって
(But you′re my sunshine) I've only gotten good at hiding my feelings
(さあWake up)これじゃああなたより 私は私が好きみたい...
(Come on, wake up) As if I like myself more than you...
ああ 不器用なのになぜ こんなところだけは器用なの?
Oh, but why am I clumsy but only when it comes to this?
なのに あなたは今日も 罪なくらい無邪気で
But today, you're as beautiful as ever
誰にでもやさしくて 勘違いでどれだけの子が恋してるか
You're kind to everyone, not realizing how many girls are in love with you
何も分かっていない ここにもいるのに!
You don't understand at all that I'm right here!
溢れ出したこの熱い想い 見つめたまま時間が止まる
The hot feeling bursting out of me stops time as I look at you
もっとそばで 恋をしても いいですか? 心がいま走り出す
Can I fall in love with you even closer? My heart is starting to race now
陽射しを浴びて青い風が 背中押すように吹き抜ける
As the sun shines and the cool breeze blows past me as if to encourage me
夏のせいにしてしまえば 出来ないことなんて何もないよ
With the excuse of summer, there's nothing I can't do
止まれないことは もう気づいている
I've already noticed that I can't stop
出会ったときから もう気づいていた
I've noticed ever since I met you
(もっとClose to me)長いまつ毛 見とれる綺麗な横顔のライン
(Get Closer to me) Your long eyelashes, fixated on your beautiful facial features
(いまはDon't be shy)胸の鼓動 聞こえそうくらい高鳴る
(Don't be shy now) My heartbeat feels like it's about to burst out of my chest
(さあLook up)冗談も言えなくて 私が私じゃなくなってく...
(Look up now) I can't even joke around. I'm not being myself anymore...
ああ 笑顔は見たいけど 笑われてるみたいで切ない
Oh, I want to see you smile, but it hurts when you laugh at me
だけど あなたは言った 「面白いね」って なぜか
But for some reason, you said, "That's funny"
誰にでも言うのかな 考えすぎて空回りして嫌になる
Do you say that to everyone? I overthink and start to get annoyed
あなたしかいない そう叫びたいのに!
I want to scream that you're the only one for me!
言葉にならない熱い想い 重なる手と手を伝ってく
The intense feeling I can't put into words is flowing through our hands
もっとそばで 恋をしても いいですか? 世界が輝き出して
Can I fall in love with you even closer? The world has started to shine
二人見上げた青い空に まっすぐに伸びる飛行機雲
As we both look up at the blue sky, right towards the straight line of the contrail
夏のせいにしてしまえば 出来ないことなんて何もないよ
With the excuse of summer, there's nothing I can't do
溢れ出したこの熱い想い 見つめたまま時間が止まる
The hot feeling bursting out of me stops time as I look at you
もっとそばで 恋をしても いいですか? 心がいま走り出す
Can I fall in love with you even closer? My heart is starting to race now
陽射しを浴びて青い風が 背中押すように吹き抜ける
As the sun shines and the cool breeze blows past me as if to encourage me
戻れない もうきっと ああ
Oh, I can't go back anymore
言葉にならない熱い想い 重なる手と手を伝ってく
The intense feeling I can't put into words is flowing through our hands
もっとそばで 恋をしても いいですか? 世界が輝き出して
Can I fall in love with you even closer? The world has started to shine
二人見上げた青い空に まっすぐに伸びる飛行機雲
As we both look up at the blue sky, right towards the straight line of the contrail
夏のせいにしてしまえば 出来ないことなんて何もないよ
With the excuse of summer, there's nothing I can't do
止まれないことは もう気づいている
I've already noticed that I can't stop
出会ったときから もう気づいていた
I've noticed ever since I met you





Writer(s): Junji Ishiwatari, Shuncha Shuncha, Kirin U


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.