Paroles et traduction Little Glee Monster - CLOSE TO YOU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(もっとClose
to
you)傷つくのが
怖すぎて嘘をついていた
ずっと
(Get
Closer
to
you)
I
was
lying
all
the
time
because
I
was
too
scared
of
getting
hurt
(でもYou′re
my
sunshine)好きな気持ち
隠すのだけが上手くなって
(But
you′re
my
sunshine)
I've
only
gotten
good
at
hiding
my
feelings
(さあWake
up)これじゃああなたより
私は私が好きみたい...
(Come
on,
wake
up)
As
if
I
like
myself
more
than
you...
ああ
不器用なのになぜ
こんなところだけは器用なの?
Oh,
but
why
am
I
clumsy
but
only
when
it
comes
to
this?
なのに
あなたは今日も
罪なくらい無邪気で
But
today,
you're
as
beautiful
as
ever
誰にでもやさしくて
勘違いでどれだけの子が恋してるか
You're
kind
to
everyone,
not
realizing
how
many
girls
are
in
love
with
you
何も分かっていない
ここにもいるのに!
You
don't
understand
at
all
that
I'm
right
here!
溢れ出したこの熱い想い
見つめたまま時間が止まる
The
hot
feeling
bursting
out
of
me
stops
time
as
I
look
at
you
もっとそばで
恋をしても
いいですか?
心がいま走り出す
Can
I
fall
in
love
with
you
even
closer?
My
heart
is
starting
to
race
now
陽射しを浴びて青い風が
背中押すように吹き抜ける
As
the
sun
shines
and
the
cool
breeze
blows
past
me
as
if
to
encourage
me
夏のせいにしてしまえば
出来ないことなんて何もないよ
With
the
excuse
of
summer,
there's
nothing
I
can't
do
止まれないことは
もう気づいている
I've
already
noticed
that
I
can't
stop
出会ったときから
もう気づいていた
I've
noticed
ever
since
I
met
you
(もっとClose
to
me)長いまつ毛
見とれる綺麗な横顔のライン
(Get
Closer
to
me)
Your
long
eyelashes,
fixated
on
your
beautiful
facial
features
(いまはDon't
be
shy)胸の鼓動
聞こえそうくらい高鳴る
(Don't
be
shy
now)
My
heartbeat
feels
like
it's
about
to
burst
out
of
my
chest
(さあLook
up)冗談も言えなくて
私が私じゃなくなってく...
(Look
up
now)
I
can't
even
joke
around.
I'm
not
being
myself
anymore...
ああ
笑顔は見たいけど
笑われてるみたいで切ない
Oh,
I
want
to
see
you
smile,
but
it
hurts
when
you
laugh
at
me
だけど
あなたは言った
「面白いね」って
なぜか
But
for
some
reason,
you
said,
"That's
funny"
誰にでも言うのかな
考えすぎて空回りして嫌になる
Do
you
say
that
to
everyone?
I
overthink
and
start
to
get
annoyed
あなたしかいない
そう叫びたいのに!
I
want
to
scream
that
you're
the
only
one
for
me!
言葉にならない熱い想い
重なる手と手を伝ってく
The
intense
feeling
I
can't
put
into
words
is
flowing
through
our
hands
もっとそばで
恋をしても
いいですか?
世界が輝き出して
Can
I
fall
in
love
with
you
even
closer?
The
world
has
started
to
shine
二人見上げた青い空に
まっすぐに伸びる飛行機雲
As
we
both
look
up
at
the
blue
sky,
right
towards
the
straight
line
of
the
contrail
夏のせいにしてしまえば
出来ないことなんて何もないよ
With
the
excuse
of
summer,
there's
nothing
I
can't
do
溢れ出したこの熱い想い
見つめたまま時間が止まる
The
hot
feeling
bursting
out
of
me
stops
time
as
I
look
at
you
もっとそばで
恋をしても
いいですか?
心がいま走り出す
Can
I
fall
in
love
with
you
even
closer?
My
heart
is
starting
to
race
now
陽射しを浴びて青い風が
背中押すように吹き抜ける
As
the
sun
shines
and
the
cool
breeze
blows
past
me
as
if
to
encourage
me
戻れない
もうきっと
ああ
Oh,
I
can't
go
back
anymore
言葉にならない熱い想い
重なる手と手を伝ってく
The
intense
feeling
I
can't
put
into
words
is
flowing
through
our
hands
もっとそばで
恋をしても
いいですか?
世界が輝き出して
Can
I
fall
in
love
with
you
even
closer?
The
world
has
started
to
shine
二人見上げた青い空に
まっすぐに伸びる飛行機雲
As
we
both
look
up
at
the
blue
sky,
right
towards
the
straight
line
of
the
contrail
夏のせいにしてしまえば
出来ないことなんて何もないよ
With
the
excuse
of
summer,
there's
nothing
I
can't
do
止まれないことは
もう気づいている
I've
already
noticed
that
I
can't
stop
出会ったときから
もう気づいていた
I've
noticed
ever
since
I
met
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junji Ishiwatari, Shuncha Shuncha, Kirin U
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.