Paroles et traduction Little Glee Monster - 君に届くまで
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
制服でいつも歩いていた
I
always
walked
in
my
school
uniform
河川敷一人寝転んだ
Laid
down
alone
on
the
riverbank
あの頃から少しくらいは
Since
then,
have
I
grown
up
いま大人になれているかな
Even
a
little
bit
more
than
before
いつだって追いかけてばかり
I
always
chased
after
you
熱い夢や甘い恋の
Your
big
dreams,
your
sweet
love
後ろ姿しか見えなくて
I
could
only
see
your
back
いつも不安で
I
was
always
anxious
なぜか素直でいることが
Somehow,
I
thought
being
honest
本当の気持ちを隠した
悪い癖でしょ
I
hid
my
true
feelings,
what
a
bad
habit
どこに隠したのかも
忘れそう
I've
even
forgotten
where
I
hid
them
笑うなら
笑ってよ
If
you
want
to
laugh,
then
laugh
すれ違う想い
太陽が照らす
Our
different
thoughts
cross
paths,
the
sun
shines
いびつな心も輝けるように
May
even
our
distorted
hearts
shine
乱反射を
繰り返して
一縷の光
君に届け
Repeating
the
reflections,
a
ray
of
light,
reaching
you
吹き抜ける風に
あたらしい私
In
the
blowing
wind,
I'm
a
new
me
ほどいたばかりの
髪をなびかせて
My
newly
untied
hair
flowing
目を閉じれば
見える世界
I
can
see
the
world
when
I
close
my
eyes
広げた腕を
翼に変えて
My
outstretched
arms
turning
into
wings
足元のボール拾い上げて
I
picked
up
the
ball
at
my
feet
笑顔で投げ返したけど
And
threw
it
back
with
a
smile
走って来た少年の頭上
But
it
went
over
the
head
of
the
boy
who
ran
up
彼方に消えた
And
disappeared
into
the
distance
胸の真っ直ぐな気持ちを
My
sincere
feelings
どこに投げたらいいのか
Where
should
I
throw
them
本当はいつでも分かってる
なのに届かない
I've
always
known,
but
they
never
reach
you
なぜか意識しすぎて
ぎこちない
Somehow,
I
become
self-conscious
and
awkward
笑うなら
笑ってよ
If
you
want
to
laugh,
then
laugh
高架線の上
電車が過ぎてく
On
the
elevated
train,
as
it
passes
by
あの頃の私
乗せて連れ去って
I
want
it
to
take
me
back
to
those
days
もし私が
変われるなら
If
I
could
change
今日の気がして
空を見上げた
I
looked
up
at
the
sky,
feeling
hopeful
失えないものを
胸の奥
思い浮かぶままに
As
I
think
of
the
things
I
can't
lose,
deep
in
my
heart
数えていた
君が何度も
浮かんで来る
Ah
You
appear
over
and
over
again,
Ah
すれ違う想い
太陽が照らす
Our
different
thoughts
cross
paths,
the
sun
shines
いびつな心も
輝けるように
May
even
our
distorted
hearts
shine
乱反射を
繰り返して
一縷の光
君に届け
Repeating
the
reflections,
a
ray
of
light,
reaching
you
吹き抜ける風に
あたらしい私
In
the
blowing
wind,
I'm
a
new
me
ほどいたばかりの
髪をなびかせて
My
newly
untied
hair
flowing
目を閉じれば
見える世界
I
can
see
the
world
when
I
close
my
eyes
広げた腕を
翼に変えて
My
outstretched
arms
turning
into
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junji Ishiwatari, Yoshiki Mizuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.