Little Glee Monster - 好きだ。remake ver. - Remake Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Little Glee Monster - 好きだ。remake ver. - Remake Version




好きだ。remake ver. - Remake Version
You like. Remake Version - Remake Version
新しいノートを開いたとしても
Even if I open a new notebook,
真っ白な未来が広がるわけじゃないよ
A pure white future doesn't spread out
誰かを傷つけないように
So as not to hurt someone,
誰も傷つかないように
So that no one gets hurt,
あるはずのない答え探す夜深け
I search for an answer that shouldn't exist, late at night.
小さいこの世界
This small world,
見えない壁壊そう
Let's break the invisible wall.
おびえてちゃ馬鹿馬鹿しい
It's silly to be scared.
今しかない瞬間だ Ah
This moment is all we have. Ah
「キミ」が好きだ
I like you,
ホントに好きだ
I really like you,
言えないけど好きなんだ
I like you, but I can't say it.
どうしたら伝わる?
How can I convey?
この胸のざわめき
This pounding in my chest,
どんな本にも書いてないよ
It's not written in any book.
ぼくたちの幸福論は
Our theory of happiness,
ただ見ているだけ?
Is it just watching?
それじゃ始まらないさ
That won't start anything.
だから 跳ぼう!
So let's jump!
世間の顔色をうかがうばかりじゃ
If we just worry about what the world thinks,
いつか自分の色すら忘れてしまうよ
Someday, we'll forget even our own color.
全てを捨てることさえも
It's impossible to give up everything,
全てを守ることも
And it's impossible to protect everything.
どうせ無理だと気づいた夜明け前さ
I realized that just before dawn.
冷たいこの世界
This cold world.
だからこそ手を握ろう
That's why let's hold hands.
哀しみの向こう側
On the other side of sadness,
飛び込んでみれるのもいい、さぁ
It might be nice to jump in. Come on.
「今日」が好きで
I like today,
「昨日」も好きで
I like yesterday,
きっと「明日」も好きなんだ
I'm sure I'll like tomorrow too.
そうやって生きようと
That's how I'm going to live.
やっと決めた夜明け
I finally decided at dawn.
いつのまにか汚れたノート
The notebook that somehow got dirty.
最後は自分で学ぶんだ
I'll learn on my own in the end.
ただ見ているだけ?
Just watching?
それじゃ始まらないさ
That won't start anything.
だから 跳ぼう!
So let's jump!
今は振り向かず
For now, don't look back.
向かい風の中
In the headwind,
立ち止まらずに
Don't stop,
その手を伸ばせ
Reach out your hand.
行き止まりなんてない
There are no dead ends,
丸い地球の上にないんだ
Not on this round Earth.
スピード上げて駆け抜けるだけさ
Just speed up and run.
「キミ」が好きだ
I like you,
とても好きだ
I like you a lot.
それがすごく嬉しいんだ
That makes me really happy.
精一杯届けよう
I'll do my best to deliver
二度とないストーリーを
This once-in-a-lifetime story.
声が枯れるまで... 叫ぼう!
Until my voice gives out... Let's scream!
「キミ」が好きだ
I like you,
ホントに好きだ
I really like you,
心から好きなんだ
I really, truly like you.
今なら叫べるさ
Now I can scream it.
この胸のざわめき
This pounding in my chest,
どんな本にも
In any book,
書いてないよ
It's not written.
ぼくたちの幸福論さ
Our theory of happiness.
「夢を追うための痛みは傷にならない」
"The pain of chasing a dream doesn't turn into a wound."
だから... 跳べ!
So... Jump!





Writer(s): Manabu. Marutani, Maeda Kanro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.