Paroles et traduction Little Glee Monster - 好きだ。(GRADATI∞N Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きだ。(GRADATI∞N Ver.)
I love you. (GRADATI∞N Ver.)
新しいノートを開いたとしても
Even
if
I
open
a
new
notebook
真っ白な未来が広がるわけじゃないよ
My
future
isn't
going
to
be
filled
with
white
誰かを傷つけないように
Trying
not
to
hurt
anyone
誰も傷つかないように
Trying
not
to
get
hurt
あるはずのない答え探す夜深け
Searching
for
answers
that
don't
exist
late
at
night
見えない壁壊そう
Let's
break
down
the
invisible
wall
おびえてちゃ馬鹿馬鹿しい
It's
ridiculous
to
be
scared
今しかない瞬間だ
Ah
This
moment
may
never
come
again
Ah
「キミ」が好きだ
ホントに好きだ
"You"
are
amazing.
I
really
like
you,
言えないけど好きなんだ
But
I
can't
say
it
out
loud
どうしたら伝わる?この胸のざわめき
How
can
I
convey
the
pounding
in
my
chest?
どんな本にも書いてないよ
It's
not
written
in
any
book
ぼくたちの幸福論は
The
theory
of
our
happiness
is
ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ
To
just
watch
and
not
participate?
だから
跳ぼう!
That's
not
how
this
begins
Woah-wow
yeah
Woah-wow
yeah
Woah-wow
woah-wow
yeah
Woah-wow
woah-wow
yeah
世間の顔色をうかがうばかりじゃ
If
all
I
do
is
read
society's
face
いつか自分の色すら忘れてしまうよ
One
day
I
will
forget
my
own
全てを捨てることさえも
Even
giving
up
everything
全てを守ることも
Or
protecting
everything
どうせ無理だと気づいた夜明け前さ
Before
sunrise,
I
realized
it
was
impossible
だからこそ手を握ろう
That's
why
we
should
hold
hands
哀しみの向こう側
Beyond
the
sorrow
飛び込んでみれるのもいい、さぁ
We
can
try
jumping.
Come
on
「今日」が好きで「昨日」も好きで
I
love
"today"
and
I
love
"yesterday"
きっと「明日」も好きなんだ
I'm
sure
I
will
love
"tomorrow"
too
そうやって生きようと
やっと決めた夜明け
That's
how
I
want
to
live.
I
finally
decided
at
sunrise
いつのまにか汚れたノート
My
notebook
got
dirty
最後は自分で学ぶんだ
In
the
end,
I
have
to
learn
by
myself
ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ
To
just
watch
and
not
participate?
だから
跳ぼう!
That's
not
how
this
begins
今は振り向かず
向かい風の中
For
now,
let's
face
the
wind
without
hesitation
立ち止まらずに
その手を伸ばせ
Reach
out
your
hand
without
stopping
行き止まりなんてない
There
are
no
dead
ends
丸い地球の上にないんだ
Not
on
this
round
Earth
スピード上げて駆け抜けるだけさ
Let's
pick
up
the
pace
and
run
「キミ」が好きだ
とても好きだ
"You"
are
amazing.
I
really,
really
like
you,
それがすごく嬉しいんだ
That
makes
me
so
happy
精一杯届けよう
I'll
do
my
best
to
make
it
yours
二度とないストーリーを
This
one-of-a-kind
story
声が枯れるまで...
叫ぼう!
Let's
shout
until
our
voices
are
hoarse!
「キミ」が好きだ
ホントに好きだ
"You"
are
amazing.
I
really
like
you,
心から好きなんだ
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart
今なら叫べるさ
この胸のざわめき
Now
I
can
shout
it
out
loud,
the
pounding
in
my
chest
どんな本にも
書いてないよ
It's
not
written
in
any
book
ぼくたちの幸福論さ
Our
theory
of
happiness
「夢を追うための痛みは傷にならない」
The
pain
of
pursuing
a
dream
is
not
a
scar
だから...
跳べ!
That's
why...
Jump!
Woah-wow
woah-wow
yeah
Woah-wow
woah-wow
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 丸谷 マナブ, 前田 甘露, 丸谷 マナブ, 前田 甘露
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.