Paroles et traduction Little Jesus - Gracias por Nada
Gracias por Nada
Спасибо ни за что
Vamos
a
acordarnos
de
aquella
vez
Давай
вспомним
тот
раз
La
cita
era
a
las
dos,
pero
llegamos
a
las
tres
Встреча
была
на
два,
но
мы
пришли
в
три
Era
el
mejor
día
del
año
y
pronto
lo
íbamos
a
saber
Это
был
лучший
день
в
году,
и
мы
скоро
об
этом
узнаем
Dijiste
que
nunca
me
volvería
a
quedar
solo
Ты
сказала,
что
я
больше
никогда
не
останусь
один
Nunca
te
buscaba,
pero
sí
te
encontré
Я
тебя
никогда
не
искал,
но
нашел
En
una
calle
cerrada
escuchaste
que
grité
На
глухой
улице
ты
услышала,
как
я
кричу
"No
quiero
ver
un
partido
del
Guadalajara,
otra
vez"
"Я
не
хочу
больше
смотреть
матч
"Гвадалахары"
Era
feliz
pero
no
me
había
dado
cuenta
por
qué
Я
был
счастлив,
но
не
понимал
почему
Y
dijiste
que
nunca
nos
volvería
a
pasar
algo
igual
И
ты
сказала,
что
больше
с
нами
такого
не
случится
Luego
fue
un
desastre,
no
pudimos
detener
Потом
все
пошло
прахом,
мы
не
смогли
остановить
La
tormenta
en
nuestra
mente,
pero
tienes
que
saber
Шторм
в
наших
мыслях,
но
знай
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Все
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Nunca
nadie
me
ha
visto
como
tú
Никто
никогда
не
смотрел
на
меня
так,
как
ты
El
tiempo
congelado,
el
cielo
azul
Время
застыло,
небо
голубое
Con
los
ojos
hiciste
una
película
que
quiero
ver
Ты
своими
глазами
сняла
фильм,
который
я
хочу
увидеть
Nada
de
lo
que
hacemos
es
común
Ничего
из
того,
что
мы
делаем,
не
является
обычным
Yo
te
puedo
llevar
de
Norte
a
Sur
Я
могу
отвезти
тебя
с
севера
на
юг
En
un
sueño
sublime,
una
película
que
quiero
ver
bien
Во
сне,
в
чудесном
фильме,
который
я
хочу
хорошо
разглядеть
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Все
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Все
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
esa
época
horrible
Все
стало
лучше
благодаря
тому
ужасному
времени
Todo
es
mejor
gracias
a
ti
Все
стало
лучше
благодаря
тебе
Nunca
nadie
me
ha
visto
como
tú
Никто
никогда
не
смотрел
на
меня
так,
как
ты
El
tiempo
congelado,
el
cielo
azul
Время
застыло,
небо
голубое
Con
los
ojos
hiciste
una
película
que
quiero
ver
Ты
своими
глазами
сняла
фильм,
который
я
хочу
увидеть
Nada
de
lo
que
hacemos
es
común
Ничего
из
того,
что
мы
делаем,
не
является
обычным
Yo
te
puedo
llevar
de
Norte
a
Sur
Я
могу
отвезти
тебя
с
севера
на
юг
En
un
sueño
sublime,
una
película
que
quiero
ver
Во
сне,
в
чудесном
фильме,
который
я
хочу
хорошо
разглядеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Santiago Casillas Escobedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.